Онлайн книга «Сиротка в Академии Драконов»
|
- Это только для богатых и родовитых, – с легкой завистью произнес один из них. Но богатые и родовитые уже были в порту. Неподалеку от нас остановилась губернаторская карета, а за ней прибыла повозка, нагруженная чемоданами и саквояжами. Слуги тотчас же принялись доставать вещи, а лакей почтительно распахнул двери кареты, из которой появилась губернаторская семья. Первым вышел Роберт Делавей в дорожном камзоле бордового цвета. Затем на землю ступила его младшая сестра. Селеста была в бежевом платье и с привычным кружевным зонтиком в руках, который она немедленно распахнула с самым недовольным видом – ведь солнце падало на ее лицо целых несколько секунд!.. И я подумала: интересно, как Селеста собирается учиться в Академии Магии, если она не расстается со своим зонтом и высокомерно-презрительным выражением на лице? Ведь, насколько я слышала, быть магом в Ардене невероятно почетно, но им приходится непросто. В нашем королевстве магов не так уж и много, и их постоянно отправляли в самую гущу событий. Наконец из кареты показались губернатор и его жена – такая же бледная и прозрачная, как и Селеста. Она тотчас спряталась за зонтиком, зато губернатор обвел хозяйским взглядом порт. Затем уставился на меня и почему-то поморщился. Но, к моему сожалению, заметил меня не только он. Роберт Делавей, оставив родителей и сестру, на что та зашипела ему вслед, зашагал в нашу сторону. Уверена, по мою душу. Но убегать и прятаться от него было нельзя – вот-вот должен появиться маг со списком, – поэтому разговора с Делавеем оказалось не избежать. Я страдальчески закатила глаза, а потом пошла ему навстречу. Решила, что Тео с Линой лучше не слышать того, что обычно звучало из уст младшего Делавея. - Ты выглядишь довольно бледной, – подойдя и осмотрев меня с головы до ног, произнес сын губернатора. Его взгляд задержался на серебряной цепочке на моей шее, после чего скользнул вниз… Все ниже и ниже, и опускался так долго, пока не уткнулся в ворот моего платья. На лице Роберта Делавея промелькнуло сожаление: дальше проникнуть он уже не мог. Хотя ему очень хотелось, это было заметно по его глазам. - Бледная и бледная, – пожав плечами, сказала ему. – Вам-то какое до меня дело, лорд Делавей? Но ему было, и еще какое! - Похоже, тебе нездоровится, – вкрадчивым голосом произнес Роберт, на что я помотала головой, заявив, что здорова как конь. Но он меня не послушал, продолжал гнуть свою линию: - А когда тебя привезут в Керн на этой посудине, – Роберт с пренебрежительным видом кивнул в сторону «Гордости Арвена», – от тебя и живого места не останется. Подумай об этом, Шани! Штормы, нападения пиратов, дрянная еда и протухшая вода… Неужели ты и правда собираешься рискнуть своей жизнью и здоровьем? - А что, у меня есть выбор? – поинтересовалась я. - Конечно, Шани! «Эмпирея» идет как раз в столицу, и у меня зарезервирована собственная каюта в первом классе. Я буду рад, если ты составишь мне компанию. - В твоей каюте, не так ли? – уточнила я со сдавленным смешком. - Ты угадала, – отозвался он, и в его глазах отчетливо вспыхнуло вожделение. Уж что-что, а подобное выражение на мужских лицах после того, как мне исполнилось шестнадцать, я видела многократно и научилась неплохо его различать. Как и отказывать всем, кто делал мне неприличные предложения! |