Онлайн книга «Хозяйка Северных гор»
|
Сразу после свадьбы Элери и принятия вассальной клятвы от её супруга мы собирались отплывать в сторону столицы. Эти две недели дали возможность кузнецу доделать оборудование, и его я везла в готовом виде. Ещё мы подготовили товар по новым заказам, полученным от Николаса. Помимо этого мы везли первые большие зеркала. Мои алхимики догадались покрыть поверхность стекла оловом и уже на него нанесли амальгаму. И это сработало! Мы сделали четыре зеркала. Одно я подарила леди Ярон на свадьбу, второе оставила в замке Кардиф в своих покоях, два оставшихся везла с собой. Целый сундук собрали маленьких и среднего размера зеркал на подарки и продажу. Эти зеркала скопились, пока мы экспериментировали. Я запретила их выбрасывать или просто так раздавать. Каждое было вставлено в красивую посеребрённую оправу и тщательно упаковано. Конечно, я видела, что надо ещё дорабатывать технологию, потому что амальгама хоть и держалась гораздо лучше на олове, но со временем могла облезть. И сейчас у алхимиков была задача — найти, чем можно закрепить амальгаму, не ухудшив отражающих качеств. Я понимала, что зеркало такого качества произведёт фурор при дворе и будет поистине королевским подарком, потому что реакция и леди Ярон, и остальных в замке была фееричная. Когда с большой осторожностью мой подарок вынесли в большой зал, где проходило празднование, и сняли с него ткань, то первую реакцию можно описать как шок. В зале, где все шумели, поздравляя молодых, да и просто уже были разгорячены напитками, едой и весельем, вдруг установилась просто звенящая тишина. Я взяла леди Ярон за руку и подвела к зеркалу. Качество отражения было практически сравнимо с тем, что я помнила из своей прошлой жизни. Может, немного искажалось из-за того, что стекло было не идеально ровным. Леди вздрогнула, подошла ближе, отошла подальше, оглянулась на меня, потом взглянула на супруга, посмотрела на остальных. И ошарашенно спросила: — Это я? Потом к зеркалу подошёл Надд, потом капитан Сэл с Мэри, свадьба которых отложилась на месяц как раз из-за моего отъезда. Так решили они вдвоём. Мэри заявила, что не оставит меня совсем одну в столице и уже тем более и без неё, и без капитана. Поэтому мы ехали все вместе, и я, глядя на них, думала, что как-нибудь утром и они ко мне придут с просьбой о срочной свадьбе. Но пока и Мэри, и капитан молчали. После к зеркалу стали подходить остальные. И графу Честеру, который уже не раз заглядывал в зеркало, а теперь смотрел на всех улыбаясь, пришлось даже выставить охрану, чтобы никому не пришло в голову ощупывать своё отражение. Зеркала в этом времени уже были, но это были хорошо отполированные металлические пластины. А ещё граф Честер рассказывал, что у королевы есть привезённое из Венеции так называемое «отражательное стекло», но оно даёт мутное отражение и стоит в отдельной комнате, потому что, когда оно стояло у королевы в покоях, королева жаловалась на головную боль. И я поняла, что, скорее всего, это «отражательное стекло» содержит слишком много ртути. И надо бы предупредить короля и королеву об опасности. Со мной, помимо охраны и моих личных слуг и мастеров, ехал ещё один сын мейстера Умло — Вилли. — Мальчику тоже надо учиться, он станет хорошим помощником, — произнёс мейстер, понимая, что Николас, скорее всего, получит мейстерскую грамоту от меня, а младший займется тем, чем до этого занимался Николас. |