Онлайн книга «Хозяйка Северных гор»
|
На это граф заметил, что у меня есть соседи и с правой стороны границы моих земель, и очередным разом сверкнув глазами, сказал: — Говорят даже, что вы уже наладили с ними отношения Я удивлённо взглянула на графа, но ответил мне капитан Седрик: — Скорее всего граф имеет в виду Алана Стюарта и его людей, верно? — Алан Стюарт, — повторил граф Честер, — да, те люди, которые… И здесь, принявший вина отпрыск перестал себя сдерживать, и, перебив отца, сказал: — … мужики в юбках — Не в юбках, а в килтах, — машинально поправила я его — О, леди знает, как это называется, — пьяно и довольно развязно протянул молодой граф, — а может леди знает, что они под килтами совсем ничего не носят? Я посмотрела на графа, который размахнулся и ударил сына так, что тот отлетел вместе с тяжёлым стулом. «Шарикову пива больше не наливать*», — подумала я (*здесь героиня вспоминает фразу профессора Преображенского из романа «Собачье сердце», которая в оригинале звучала как: «я вас прошу, пива Шарикову не предлагать!») — Леди Маргарет, — прошу простить извинился средневековый граф, — и если вы не против, то я бы хотел предложить вам остаться в замке, а с утра готов предоставить вам свою шнеку, и вы за день уже будет у себя в замке, потому как по морю гораздо ближе, чем по суше. Я не смогла отказаться от такого заманчивого предложения, сократить дорогу до замка вдвое, и нигде не ночевать в дороге. И мне в голову пришла идея, что мне тоже нужна шнека и новый причал. Рыцарей послали сообщить нашим, чтобы на рассвете выдвигались в сторону Карнаворна, граф собственноручно подписал пропуски и передал сэру Джефри, снова пристально взглянув на него, но снова ничего не сказал. Я, не желая снова опухнуть от укусов клопов, спросила графа напрямую о том, как в замке обстоит дело с «живностью». И он ответил: — В этой башне чисто, леди Маргарет. Поэтому здесь вы с этой гадостью не столкнётесь. Я недавно взял на службу валлийского травника, вот он и очистил всё. А я вспомнила, что скоро приедет капитан Сэл, а с ним и моя травница. И, видимо, что-то отразилось у меня на лице, потому как граф Честер, всмотревшись произнёс: — Вижу, что вы знаете о чём я говорю Пришлось кивать и рассказывать, что да, у меня тоже есть человек, разбирающийся в травах. Граф Честер выделил мне прислугу, мне наносили подогретую воду, и даже предоставили чистую холстину, часть из которой я приказала постелить на шкуры. И в целом ничего бы не мешало мне выспаться, если бы ночью, уже перед рассветом, ко мне в дверь не постучал капитан Седрик и, не сообщил, что приехал сэр Джэфри и ждёт, чтобы сообщить что-то крайне важное. Пришлось вставать и пока одевалась, уже успела себя накрутить, что там случилось что-то страшное, почему-то сразу представлялся Алан, избитый и весь в крови. Но оказалось, что это по мою душу. В Карнарвон приехали церковники, представляющие Гилбертинский монастырь и разыскивают леди Маргарет. — Несколько монахинь, во главе с самой аббатисой и с ними боевой отряд, — проговорил сэр Джефри. Глава 20 Первая мысль, которая мелькнула у в моей не выспавшейся голове, что сиди я сейчас у себя в замке, и доберись церковники до него, отступать мне вероятно было бы некуда и пришлось бы идти на конфликт. И, возможно, что без крови бы не обошлось. |