Онлайн книга «Хозяйка Северных гор 2»
|
Рассказ купца уже звучал как легенда. Ему поведали, что король Стефан арестовал своего друга Джона Честера, а супруга Джона, леди Маргарет, обратилась к знати Уэльса, подняла над башнями древний флаг королей Уэльса, и заставила короля Стефана вернуть ей мужа. Слушая это, король Алан, с одной стороны, ощущал гордость: его Маргарет так поступила! А с другой стороны, бессилие. Она была не его. Он снова и снова обращался к богам, спрашивая: «Но ведь не просто так мы с ней встретились... в тот момент, когда я был никем. Это её заслуга, что я стал королём. Я сделал всё, чтобы быть достойным её...» — но небеса молчали. А тем временем окружавшие его главы кланов каждый раз спрашивали одно и то же: — Когда король Алан соизволит выбрать себе жену? Каждый клан хотел, чтобы супругой короля стала именно девушка из его рода. Но Алан тянул. Чего он ждал, он и сам не мог сказать. Отговорок становилось всё меньше. Он знал, что ему нужен наследник, если он хочет стабильности для Шотландии. Этой осенью ему удалось отбиться от брачных обязательств. Но на следующую он подтвердил перед народом, что у Шотландии обязательно появится королева. Глава 57 Маргарет Джон сильно похудел, и мне это очень не понравилось. — Как твой кашель? — спросила я. — Всё отлично, — бодро ответил Джон, — совсем немного покашливаю, но в целом хорошо. Но я продолжила спрашивать: — Крови больше не было? — Нет, — сказал Джон, и добавил, «закрывая» тему, — всё хорошо, Маргарет, не переживай. Но я всё равно решила, что скажу Бере, чтобы посмотрела Джона. Ей он точно не откажет. И, если что-то плохое, то мне она расскажет, не будет юлить. — Тебя что, там не кормили? — нахмурилась я, понимая, что про кашель Джон не желает говорить. Джон усмехнулся: — Сложно растолстеть, когда ты заперт в полутёмном помещении и не знаешь, что будет завтра. Я выдохнула сквозь зубы: — Я убью этого Стефана. — Не стоит, Маргарет, — грустно сказал Джон. — Боюсь, что Стефан сам подписал себе смертный приговор. — Дай угадаю, — сказала я, и, усмехнувшись спросила, — он не стал тебя слушать? — Нет, — грустно ответил Джон, — он сразу обвинил меня в предательстве. Я собиралась сказать Джону про его сына Генри, но слова застряли у меня в горле. Однако Джон сам продолжил: — Как бы горько мне ни было это осознавать и говорить об этом... Но я знаю, что это Генри написал королю Стефану. И на основании его письма меня обвинили в предательстве. И никому не было интересно, зачем я связывался с Плантагенетом, каковы были причины и почему я считал это правильным. Он откинул голову на мягкую, сложенную в несколько раз для удобства ткань, положенную на край ванны, и замолчал, прикрыв глаза. Я продолжала его намыливать. Мне показалось, что Джон засыпает, лицо его постепенно расслаблялось. Вдруг он распахнул глаза и, улыбнувшись, сказал: — Там со мной прибыли послы от короля Стефана. — Послы? — удивилась я. — Да, леди Уэльса, послы. Ты же поставила королю ультиматум, и теперь он хочет с тобой договариваться. — Он что, решил меня назначить наместником вместо тебя? — усмехнувшись, спросила я. — Нет, — сказал Джон, и добавил, причём в голосе слышался сарказм, — наместником он выбрал более достойного кандидата. Глаза мои удивлённо округлились: — И кого же? Но я даже не могла догадаться. |