Книга Хозяйка Северных гор 2, страница 146 – Адель Хайд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка Северных гор 2»

📃 Cтраница 146

Ворота у нас днём всегда были открыты, поэтому мы сразу увидели, что впереди едут Джон и его сын. Какой-то червячок сомнения шевельнулся у меня внутри, возможно, сработала моя женская интуиция, но я отогнала эту мысль, подумала, что, наверное, это хорошо, если Джону удалось договориться с Генри, и простить его.

Вслед за мужчинами во двор замка въехала карета, и я почему-то обрадовалась, увидев, что Генри прибыл не один, а с супругой.

«Ну что ж, значит, всё хорошо, — будто бы уговаривая саму себя, подумала я, — семья воссоединилась».

Подавив в себе желание броситься на шею Джону, я дождалась, когда мужчины спешились и сами подошли ко мне. Сэр Генри излучал радушие, лицо Джона было довольным.

— Маргарет, я привёз тебе гостей, — сказал Джон, улыбнувшись.

Я начала лихорадочно вспоминать, что там требуется ответить по этикету. Выручила меня моя незаменимая Элери, она имела на это право как старшая фрейлина.

— Мы рады приветствовать вас, — сказала она.

Я кивнула головой, но мне на мгновение показалось, что в глазах Генри мелькнула тень недовольства. Но я не стала расстраиваться, в конце концов, я всё же была выше его по положению.

Несмотря на то, что, скорее всего, он принял бумаги, подтверждающие его власть в Уэльсе, наместник ведь это почти что король, но я-то не собиралась ему подчиняться.

Когда наместником был Джон, у короля Стефана ещё был шанс, что Джон меня уговорит. Теперь же я чувствовала себя хозяйкой.

Но сейчас было не время выпячивать свою позицию. Я улыбнулась, и, всё-таки повисла на шее у Джона, поймав одобрительные взгляды со стороны своих людей и удивлённо-непонятливые взгляды со стороны людей Генри.

Вскоре из кареты выбралась его супруга, Элина. Глядя на неё, я почему-то вспомнила, как она с восторженным восхищением смотрела на Джона. Обратила внимание на то, как она реагирует сейчас. Похоже, ничего не изменилось. Девочка всё так же влюблена в отца своего супруга.

«Будет весело», — подумала я и переглянулась с Элери. Она тоже заметила тот ревнивый взгляд, который был брошен юной баронессой на моего супруга.

— Я сейчас распоряжусь подготовить вам покои, — сказала я. — Пойдёмте, Элина. Пусть мужчины пока разбираются с лошадьми и грузом.

— Эй, — сказал Джон, — Маргарет! Мы тоже устали!

— Джон, здесь всего два дня пути, — напомнила я.

— Да, но на перевалах уже холодно, — весело сказал он.

— Я прикажу подготовить горячую воду, — ответила я и, подхватив под руку юную баронессу, устремилась внутрь замка.

Джон рассказал мне вечером, что у него был с сыном непростой разговор.

— Но я уверена, что он принял вверительные грамоты, — сказала я.

— Да, — подтвердил Джон, — но он принял их не сразу. Вначале мы поговорили с ним.

— Ты уверен? — спросила я. — Что он будет соблюдать интересы короля Стефана?

— По крайней мере, он так сказал. И… Маргарет, я рассказал ему о том, что у него будет брат.

А вот это мне совершенно не понравилось. Я не стала корить Джона, для него Генри родной человек…

— Ну, Джон, возможно, ты поспешил… — просто сказала я, — и там не брат, а сестра.

Мы сидели на мягком диване, обнявшись, я спиной опёрлась на грудь Джона, а его рука лежала у меня на животе.

— Я уверен, — сказал Джон, — что там мой сын.

И в этот момент я почувствовала, как ребёнок толкнулся. Джон испуганно отдёрнул руку.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь