Книга Вторая жизнь доктора Лейлы, страница 128 – Адель Хайд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Вторая жизнь доктора Лейлы»

📃 Cтраница 128

Мне сидящей в самом низу показалось что в аудитории даже стало светлее. Королеву, которая уже была бабушкой, но при этом оставалась привлекательной женщиной, словно бы окружал ореол силы и уверенности. Такой же эффект я замечала у Максимилиана, благодаря этому следы от ожогов, изуродовавшие его внешность, становились малозаметны, ты просто переставал обращать на них внимание.

Королева остановилась и оглядела аудиторию. Все резко замолчали и встали. Её Величество увидела стоящих внизу за кафедрой графа Фонсборо и доктора Уислера и стала спускаться по ступенькам.

Вслед за королевой в дверях аудитории появилась баронесса Дадли, на лице у баронессы застыло надменное выражение, и сложно было понять с чем она пришла.

Еще несколько дней назад, я бы точно сказала, что баронесса пришла нас всех «утопить», но что на уме баронессы сегодня, предсказать было сложно.

Снова шёпот, на сей раз от доктора Итана:

— Баронесса Дадли, мы пропали

Мне хотелось сказать, что возможно не всё так страшно, но королева уже спустилась и пришлось смотреть исключительно на королеву.

Доктор Уислер выбежал из-за кафедры и склонился перед королевой, вслед за ним низко поклонился и граф Фонсборо.

— Примите мои соболезнования граф, — произнесла королева своим красивым голосом, — всегда тяжело, когда уходят дети.

Граф молча склонил голову.

Потом королева обвела взглядом всех, так и продолжающих стоять медикусов, на пару секунд дольше задержалась взглядом на нашей «группе» и спросила:

— А что у вас сегодня за заседание, доктор Уислер?

Доктор начал говорить: — Мы собрались здесь, чтобы обсудить вопрос продолжать или…

Вдруг доктора бесцеремонно перебил граф Фонсборо:

— Мы собрались здесь Ваше Величество, чтобы закрыть наконец-то это безнравственное деяние, и спасти страну, а горе-докторов, с позором изгнать.

Королева непонимающе перевела взгляд с одного мужчины на другого.

— О каком безнравственном деянии вы говорите, граф? — в голосе королевы звучало искреннее удивление.

— О вакцинации, конечно, — теперь и в голосе графа Фонсборо звучало удивление, — об этом дьявольском изобретении докторов-недоучек, да ещё и среди них, вы представляете Ваше Величество?!

Здесь у графа даже растрепались его тщательно уложенные волосы, так он был возмущён:

— Среди них… женщина, — наконец-то выговорил граф, — и кто только додумался брать в женщин в доктора.

Граф так распалился, что, видимо, забыл о том, что на благотворительном балу именно королева ратовала за программу женщин-докторов.

— Вообще-то, это я, — коротко произнесла королева и внимательно посмотрела на графа.

А я в это время смотрела на доктора Уислера. Тот быстро сориентировался, вот что значит не только доктор, но ещё и опытный придворный.

Доктор Уислер отступил от графа Фонсборо, фактически оставив его одного стоять перед королевой. Нам, сидящим несколько на возвышении над кафедрой, это было особенно хорошо заметно.

Граф Фонсборо уже и сам понял, что его занесло, но остановится он не мог:

— Полагаю, Ваше Величество, когда вы делали это, вы не думали, что всё так обернётся?

— Почему же, граф, именно об этом я и думала, и я вам больше скажу, мечтала, — королева склонила голову набок и улыбнулась.

Граф замолчал, было заметно, что он нервничает, и не понимает, куда свернул разговор. Вроде бы только что королева пришла, чтобы поддержать его, графа Фонсборо, а сейчас получается всё иначе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь