Книга Счастье на краю, страница 134 – Адель Хайд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Счастье на краю»

📃 Cтраница 134

— Что вы, Дидье, — я наконец-то выяснила как его зовут, — встаньте сейчас же, — мне ещё не хватало, чтобы голодный граф увидел и такую картину, тогда мой рабочий стаж будет самым коротким в этом мире, а я только начала привыкать к радости, которая перемазалась и пытается стянуть колбасу, чтобы накормить щенков.

— Эмма, дорогая, им нельзя колбаску, вот подрастут, станут покрепче, тогда их можно будет угостить.

Короче говоря, оказалось, что этот соус в королевстве уже есть, но его придумал совсем недавно, некий господин Майон. И он хранит свой рецепт в строжайшей тайне. А тут я, получите за бесплатно. Конечно, несчастный Дидье чуть от радости свой колпак не съел.

В общем бутерброды передали графу и решили подождать какая будет реакция.

Пока ждали я пересмотрела меню, в которое уже успела вмешаться графиня, ужаснулась тому количеству калорий, которое предполагалось к недополучению всем замком.

Спросила Дидье:

— И давно вы так питаетесь?

Повар грустно ответил, что уже почти четыре недели. А потом добавил, что хорошо, что графиня не очень хорошо считает, и ему удаётся докупать «запрещённые» продукты, которыми он и подкармливает народ в замке.

И мне сразу же стало понятно, почему граф сам пришёл на кухню. В голову пришла мысль: — Вот же попали, бедолаги.

Объяснила Дидье, что отныне по плану графини питается только графиня и её компаньонка, все остальные переходят на стандартный режим питания в графских замках.

Математика здесь была элементарная. Я села, сразу же пересчитала меню, по тем расценкам, которые уже были указаны. И, под обалдевшим взглядом, от такой скорости расчётов, Дидье, мы с Эммой покинули кухню в тот момент, когда туда пришёл слуга и сказал:

— Господин граф просил ещё такое же блюдо.

Я улыбнулась и подумала про себя: — ну вот, может быть, мы ещё подружимся?

Глава 49

И мы с Эммой повели мохнатых толстопузиков в её комнату. Там же, кстати, и обнаружилась нянька, которая полёживала на большом кресле с чайком.

В комнату сначала запустили щенков, потом за ними вошла Эмма, и нянька, которая меня не заметила, вдруг решила, что она с моей дочкой может говорить на повышенных тонах.

Конечно, никто не знал, что она моя дочка, но она маленькая девочка и … графиня.

— Эмма, — почти взвизгнула эта деревенщина, — ты кого в комнату притащила?

И в этот момент вошла я.

— А ты кто? — решила я сразу поставить «точки над и», потому что мы с Моррисом обошли весь замок, и он познакомил меня почти что со всеми его обитателями, а эту даму я не видела

— Я гувернантка маленькой графини, — ответила нянька, видимо, решив, что надо меня поразить солидностью.

И тут дверь открылась и вошла девушка, и Эмма, которая до этого заинтересованно наблюдала за нашим разговором, звонко воскликнула:

— Иви, смотри, какие щеночки

В руках у Иви была свёрнутое одеяло. Она, смущаясь, сказала, что ей передали, что надо найти подстилку для щенков, вот она и искала.

Я строго сказала, что на этот раз я её прощаю, но больше она не должна оставлять ребёнка без присмотра.

Девушка кивала, в глазах её стояли слёзы, но меня нельзя было разжалобить, это был мой ребёнок.

Я смотрела и не могла понять, вроде бы Моррис сказал, что у Эммы только деревенская няня, и я её ещё не простила, что ребёнок ночью босиком по замку за модиром бегал. А кто тогда эта дама в кресле?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь