Книга Дочь предателя. Баллада Пепла и Льда, страница 64 – Анна Платунова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дочь предателя. Баллада Пепла и Льда»

📃 Cтраница 64

Мейстер Григ тащил свернутые в рулоны бумажные плакаты, изображающие различных бестий. По ним мы учились определять жвалы и хелицеры, когти и железы, вырабатывающие яд. Мейстери Луэ несла листы с ведомостями и пачку экзаменационных билетов.

Преподаватели были так увлечены разговором, что, казалось, не замечают ничего вокруг. Они продолжали обсуждать какую-то животрепещущую тему, остановившись у дверей аудитории.

– …нет, Свен, я не думаю, что они потребуют отправить на подмогу выпускников этого года, – гневно, хотя гнев был обращен не на коллегу, а на загадочных «них», утверждала мейстери Луэ. – От одаренных, не завершивших обучение, мало толку. Отправить их – чтобы что? Превратить в куски мяса?

– Эрна, не горячись. – Мейстер Григ попытался примирительно поднять ладони, но охапка плакатов не позволяла ему это сделать. – Если не смогут сдержать щиты на границе другими способами, отправят старшекурсников. Гарнизоны на юге почти полностью обескровлены, половину одаренных перебросили на север, надеясь сдержать Прорывы.

Север? Прорывы? Что происходит? О чем говорят преподаватели? И мейстер Григ, и мейстери Луэ выглядели озабоченными, и, похоже, дело серьезное, если для защиты севера оголяют гарнизоны юга.

Мы все притихли, прислушиваясь. Новости внешнего мира редко проникали сквозь неприступные стены Тирн-а-Тор. Мейстер Григ заметил наши любопытные взгляды и качнул головой, сигнализируя своей собеседнице, что они слишком увлеклись спором.

Мейстери Луэ выдавила улыбку и поприветствовала первогодков:

– Надеюсь, все готовы к сдаче первого теоретического экзамена? Спрашивать буду строго!

Взгляд серых глаз остановился на мне.

– Кадет Дейрон, помоги мне разложить билеты.

Не думаю, что ей на самом деле нужна была моя помощь в этом простом деле – мейстери Луэ использовала предлог, чтобы на некоторое время остаться со мной наедине. Заинтригованная, я поспешила следом за преподавателями. Тяжелая дверь, закрывшись, отрезала нас от гула голосов: однокурсники тут же кинулись обсуждать, что за заваруха творится на севере империи.

Мейстер Григ принялся развешивать плакаты на заранее подготовленных стойках, окруживших кафедру. Я взяла стопку билетов и стала аккуратно раскладывать их на столе, накрытом в честь экзамена зеленым сукном. Ряд за рядом, уголок к уголку. Я молчала и ни о чем не спрашивала, надеясь, что мейстери Луэ заговорит первой и расскажет все, что посчитает нужным.

Она хочет поговорить о Севере? Об отце?

– Как ты себя чувствуешь, Алейдис? – тихо спросила она, глядя с участием.

– Все хорошо, – ответила я. – Рана незначительная и почти зажила. Лесли поправится.

Я не знала, что можно говорить мейстери Луэ. Насколько она в курсе происходящего на полосе препятствий? Знает ли о даре князя Лэггера? Понимает, что твари настоящие? Не хотелось неосторожным словом втянуть в эту опасную, мутную историю преподавательницу бестиария, которая всегда была добра ко мне.

– Когда-нибудь иллюзии должны были выйти из-под контроля, – сказала она и, когда я вскинула удивленный взгляд, наклонила голову: «Я знаю», потом заговорила о другом: – Я недавно посещала собрание совета попечителей и повстречала нашего общего знакомого – генерала Пауэлла. Он передавал тебе привет и просьбу…

Она подалась ближе, добавила тихо, однако недостаточно тихо, чтобы не услышал мейстер Григ, делавший вид, что его внимание полностью поглощено плакатами. Видно, мейстери Луэ доверяла коллеге, но не хотела, чтобы следующие ее слова выбрались за пределы аудитории.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь