Книга Любовные артефакты и прочие (не)приятности, страница 28 – Анна Платунова, Эля Рин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Любовные артефакты и прочие (не)приятности»

📃 Cтраница 28

— Ну Вартуша! — покачала головой госпожа Ойтнер. — Никогда бы не подумала, что он способен на такие подвиги ради прекрасной дамы. Впрочем, мой мальчик всегда любил рыцарские романы.

Матушка поглядела на меня без прежней злости, но оценивающе.

— Так, значит, вы действительно работаете в королевском книгохранилище?

— Да.

— Что же, я была рада нашему столь неожиданному знакомству. Надеюсь, вы дождетесь сына, чтобы заплатить ему за разбитое зеркало?

— Конечно, — врала я, как всегда, глазом не моргнув. — Обязательно дождусь. Передам ему от вас привет, заберу артефакт. Думаю, он его починил, если обещал.

— Вартуша очень обязательный! Думаю, что прогулка пойдет ему на пользу! Он такой домосед. Я же, пожалуй, пойду. Загляну к нему завтра с утра.

Расстались мы с матушкой почти приятельницами. Мой невинный вид снова сыграл мне на руку. Разве можно заподозрить в столь нежном создании хитрую бестию, какой я на самом деле являюсь? К счастью, госпожа Ойтнер не додумалась заглянуть в витрину, а скомканную рубашку Варта подняла и перевесила на спинку стула, ворча, что сын со своей наукой скоро совсем перестанет следить за порядком.

Едва за госпожой Ойтнер закрылась дверь, я отыскала среди осколков зеркала камешек-артефакт и вернула его на его место, на бархатную подушечку. Вытащила из потайного кармана флакон и, прежде чем отпить из него, сказала:

— Передай своему хозяину… Впрочем, ничего не говори. Прощай!

Думаю, Варт не дурак, обо всем догадается. Я только надеялась, что он не станет меня преследовать, ведь я ничего не вынесла из квартиры. Прямо сейчас я могла открыть соседнюю витрину и вытащить другие артефакты, которыми с лихвой расплачусь с Реджинхардом Лоссом. Могла, но… не могла.

Удивительное дело: хотя за эти необычные часы, проведенные в квартире господина Ойтнера, я почти не видела его самого, он стал мне дорог. Во всяком случае — глубоко симпатичен. А еще… Мне совсем не хотелось, чтобы его лучшее воспоминание сделалось худшим. Я найду другой способ рассчитаться с Реджинхардом.

Я сделала глоток снадобья, положила поясок и флакончик туда, где им и следовало находиться. Огляделась напоследок и покинула квартиру Варта.

Отчего-то при мысли о том, что я больше никогда не увижу этого странного и чрезвычайно милого рыцаря-ботаника, на глаза наворачивались слезы.

Глава 24. Любовный интерес

Варт

Только добравшись до уже знакомого станционного трактира, я осознал, насколько продрог и проголодался. Всю дорогу от логова драконицы, которое я напоследок скрыл с помощью песка-для-отвода-глаз, нашедшегося в груде “сокровищ”, моросил мелкий противный дождь. Я промок до нитки, замерз и, надо сказать, мое физическое состояние идеально гармонировало с душевным.

Не смог. Не справился. Не решил задачу. Дал обещание, которое не сумел исполнить… Это были новые ощущения, которых я раньше почти никогда не испытывал. Вдвойне отвратительные, ведь я подвел девушку, которую хотел бы порадовать… Больше, чем любую девушку из встреченных ранее.

Отведя Сахарка в конюшню, я зашел в трактир, выбрал столик подальше от входа и попросил еды.

— Может, глинтвейн с пряностями? — предложила милая девушка в накрахмаленном фартучке. — То, что нужно, в такой промозглый вечер.

Я помотал головой. Еще напиться не хватает… Тогда мое возвращение в город будет и вовсе шедевральным. Насколько часто я буду вылетать из седла? У каждого столба? Или на каждом перекрестке? Тоже мне, герой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь