Онлайн книга «Беглая Землянка для Командора»
|
Огромный серебристый лайнер дархов беспрепятственно заходит в космические доки на Маутре. Мы прощаемся с планетарными судьями и тайком пробираемся по большому чужому городу. Зак все время прячет лицо, чтобы не напороться на знакомых маурийцев. На меня тоже обращают внимание прохожие, ведь я не похожа на остальных. Прямо-таки кожей чувствую на себе пристальные взгляды маурийцев. Не то чтобы они были враждебными, скорее изучающими, как будто я для них — диковинный зверь, завезенный с другой планеты. Отчасти это так и есть. Цепляюсь за руку Зака, пока он уверенным и быстрым шагом ведет нас по лабиринту узких улиц, резко контрастирующих с блестящими просторами космических доков. Сердце гулко колотится, отдавая тяжелым эхом в висках. Я чувствую напряжение Закариса, ощущаю, как он собирается с духом перед предстоящей встречей с братом. Наконец, мы останавливаемся перед ничем не примечательным домом, сложенным из серого камня. Зак глубоко вздыхает и прикладывает ладонь к скрытой панели у двери. Проходит несколько долгих секунд, прежде чем дверь бесшумно отворяется, пропуская внутрь луч яркого света. В проеме показывается высокий мужчина. Вблизи Кальверт оказывается точной копией Зака, но с более суровым выражением лица и глубокими морщинами, прорезавшими лоб. В его взгляде читается усталость и недоверие. Он окидывает меня тяжелым оценивающим взглядом, а затем переводит глаза на брата. — Зак… Я думал, ты мертв, — бормочет Кальверт. В хриплом голосе слышны нотки сдержанной боли и ярости. — Я жив, Кальверт. И мне нужна твоя помощь, — твердо произносит Зак, не отводя взгляда. Кальверт отступает, пропуская нас внутрь. Дом оказывается довольно скромно обставлен, но при этом выглядит очень уютным и обжитым. В воздухе витал слабый аромат каких-то трав и специй. Хозяин дома жестом указывает нам на низкие кресла, расставленные вокруг небольшого овального столика. Повисает неловкое молчание. Я кажусь самой себе лишней, но в тоже время понимаю, что мое присутствие необходимо Закарису и потому не собираюсь его оставлять. Крепко сжимаю руку, посылая молчаливое ободрение. — Зачем ты прилетел, Зак? Ты понимаешь, чем рискуешь? Здесь тебя объявят в розыск, — глухо произносит Кальверт, первым нарушив затянувшееся молчание. — Я знаю, но должен доказать свою невиновность. Я не убивал их, Кальверт. Ты должен мне поверить, — голос Зака звенит от напряжения в тишине комнаты. Кальверт хмурится. Кажется, он нам не верит и сомневается. — Я очень хочу тебе верить, Зак. Но все улики говорят об обратном. И свидетель… Ты был в ярости, не контролировал себя, — он дернул подбородком, словно этот разговор причинял ему физическую боль. А мне стало ужасно жаль обоих братьев. — Меня опоили, брат! Кто-то подсыпал мне дрянь в напиток. Я не помню, как все произошло. И не меньше твоего хочу узнать правду, найти виновного! И без тебя нам не справиться. Нужно отыскать Веринею и переговорить с ней, — отвечает Зак. В комнате снова становится тихо. Наблюдаю за Кальвертом, пытаясь понять, что происходит у него в голове. И вижу борьбу, разгорающуюся в его глазах — между верой в брата и грузом доказательств, свидетельствующих против него. — Веринея… Почему ты думаешь, что она причастна? — спрашивает Кальверт и его голос будто бы стал тише, глуше. Неужели он готов нас выслушать? |