
Онлайн книга ««Линкольн» для адвоката»
– Детектив Буккер, Реджина Кампо объяснила вам, почему она солгала полиции? – Мне она не лгала. – Может, не вам, но она сообщила первым прибывшим на место полицейским, Сантосу и Максвелл, что не знает, зачем подозреваемый пришел к ней на квартиру, не так ли? – Я не присутствовал при их разговоре, поэтому не могу подтвердить или опровергнуть истинность данного утверждения. Я только знаю, что во время первого допроса она была сильно напугана. Ее избили, ей угрожали изнасилованием и смертью. – То есть вы полагаете, что в подобных обстоятельствах лгать полиции допустимо? – Нет, я этого не сказал. Я сверился со своими записями. Я не собирался выстраивать длинную последовательность вопросов. Палил в упор, почти наугад, стараясь не дать ему опомниться. – Вы составили опись одежды, обнаруженной в той спальне, которую, по вашим словам, мисс Кампо использовала для занятий проституцией? – Нет. То было просто мое наблюдение. Это не имело отношения к данному делу. – Могли бы подойти какие-нибудь из обнаруженных вами нарядов и принадлежностей для садомазохистских упражнений? – Я не специалист в этой области. – А что вы скажете по поводу порнографических видеофильмов? Вы записали их названия? – Нет, я этого не делал. Причина та же: я не был уверен, что это имеет отношение к расследованию и к установлению личности того, кто так зверски обошелся с женщиной. – Вы не помните, сюжеты каких-либо из этих порнофильмов не были связаны с садомазохистскими играми или чем-то подобным? – Нет, не помню. – Так, а вы не советовали мисс Кампо избавиться от кассет и тех одеяний из шкафа, прежде чем группу адвокатов мистера Руле допустят осмотреть квартиру? – Определенно ничего подобного я не делал. Я вычеркнул это из своего списка и продолжил: – Вы когда-нибудь беседовали с мистером Руле о том, что произошло в квартире мисс Кампо в ту ночь? – Нет. Прежде чем я получил возможность к нему подобраться, он уже окружил себя плотным кольцом адвокатов. – Он воспользовался своем конституционным правом хранить молчание? – Да. – Таким образом, насколько вам известно, он ни разу не разговаривал с полицией о том, что случилось? – Совершенно верно. – На ваш взгляд, мисс Кампо получила удары большой силы? – Да, бесспорно. Ее лицо было сильно разбито, рассечено и распухло. – Тогда, будьте добры, расскажите присяжным о повреждениях от ударов, которые вы обнаружили на руках мистера Руле. – Он обмотал кулак тканью, чтобы избежать следов. На его руках не было повреждений, насколько я мог видеть. – Вы как-то задокументировали отсутствие повреждений? Буккера вопрос озадачил. – Нет. – Иными словами, вы сфотографировали повреждения, полученные мисс Кампо, но не сочли нужным зафиксировать отсутствие повреждений у мистера Руле – я вас правильно понял? – Мне не показалось нужным фотографировать что-либо, чего нет. – Как вы узнали, что он обернул кулак тканью, дабы уберечься от повреждений? – Мисс Кампо сообщила мне, что увидела, как его рука была обмотана тканью непосредственно перед тем, как он ударил ее в дверях. – Вы нашли ткань, которой он предположительно обернул свою руку? – Да, она находилась к квартире. Салфетка, наподобие ресторанной. На ней была кровь. – Кровь мистера Руле? – Нет. – Было ли на ней что-либо, свидетельствующее о ее принадлежности обвиняемому? – Нет. – Значит, в пользу этого мы имеем лишь слова мисс Кампо, не так ли? – Да. Я позволил себе паузу, делая пометки в своем блокноте, затем продолжил допрос свидетеля. – Детектив, когда именно вы узнали, что Льюис Руле отрицает применение им силы и угроз в отношении мисс Кампо и что намерен решительно защищаться от обвинений? – Это было, когда он нанял вас, я полагаю. В зале суда послышался приглушенный смех. – Вы пытались найти иные объяснения увечьям, которые получила мисс Кампо? – Нет, она рассказала мне о случившемся, и я ей поверил. Обвиняемый избил ее и собирался… – Спасибо, детектив Буккер. Просто постарайтесь ответить на вопрос, который я вам задал. – Я это и сделал. – Если вы не искали никаких иных объяснений, поскольку поверили мисс Кампо, то можно с достаточной уверенностью утверждать: все дело полностью построено на ее словах, не так ли? Исключительно на заявлениях мисс Кампо о событиях в ее квартире вечером 6 марта? Буккер задумался. Он сознавал, что я увлекаю его в ловушку его же собственных показаний. Как говорится в поговорке, нет западни опаснее, чем та, в которую сам себя загонишь. – Дело не только в ее словах, – произнес он. – Есть вещественные доказательства. Нож. Раны на ее теле. Не только слова являются доказательством. Он убежденно закивал, подкрепляя сказанное. – Но разве в плане объяснения полученных ею ран и других улик обвинение не отталкивалось от того, что мисс Кампо сама изначально вам сообщила? – Можно сказать и так, – нехотя признал он. – Именно она является тем древом, на котором выросли все плоды, разве нет? – Я бы не стал употреблять подобные слова. – Тогда какие слова вы употребили бы, детектив? Вот теперь я его поймал. Буккер ерзал на своем свидетельском стуле. Минтон встал и заявил протест, утверждая, что я травлю свидетеля. Наверное, нечто подобное он видел по телевизору или в кино. Судья велела ему сесть на место. – Можете отвечать на вопрос, детектив, – сказала она. – В чем был вопрос? – спросил Буккер, стараясь выиграть время. – Вы не согласились со мной, когда я охарактеризовал мисс Кампо как единственное дерево, на котором выросли все свидетельства обвинения. Если я не прав, как бы вы описали ее место в данном уголовном деле? Буккер быстро вскинул руки, как бы показывая, что сдается. – Она жертва! Бесспорно, она занимает важное место, потому что рассказала нам о том, что случилось. Мы обязаны были опираться на ее показания, чтобы направить ход расследования. – И вы опирались на ее показания? – Да. – Кто еще видел, как обвиняемый напал на мисс Кампо? – Больше никто. |