
Онлайн книга ««Линкольн» для адвоката»
Вот и нанесен первый глубокий бритвенный надрез. Кампо оказалась в невыгодной позиции. Как теперь ни ответь, выглядеть она будет не лучшим образом. – Я лучше оставлю это при себе, – произнесла она. – Очень хорошо, вернемся к событиям шестого марта. Но я бы хотел отойти чуть дальше назад, чем это сделал мистер Минтон. Давайте вернемся в бар «Морган», когда вы впервые заговорили с моим подзащитным мистером Руле. – Хорошо. – Что вы делали в тот вечер в «Моргане»? – Я кое с кем встречалась. – С Чарлзом Тэлботом? – Да. – То есть вы встретились с ним, чтобы прикинуть, стоит ли вести его к себе домой и там заняться с ним сексом за деньги, я правильно понял? Она помедлила в нерешительности, потом кивнула. – Пожалуйста, ответьте. – Да. – Могли бы вы назвать этот метод достаточной мерой предосторожности? – Да. – Некой формой безопасного секса? – Да. – Я имею в виду, что ведь в вашем деле приходится тесно общаться с незнакомыми людьми, поэтому вы должны себя обезопасить, правильно? – Да. – Люди вашей профессии называют это тестом на безопасность, защитой от извращенца, не так ли? – Я никогда это так не называла. – Но это правда, что вы встречаетесь с предполагаемыми клиентами в общественных местах вроде бара «Морган», дабы отсеять нежелательные элементы и удостовериться, что ваши новые знакомые не сумасшедшие и не маньяки, прежде чем вести их в свою квартиру? Разве не так? – Так. Но никто ни от чего не застрахован. – Правда. Итак, когда вы находились в «Моргане», вы заметили мистера Руле, сидящего за той же стойкой, что вы и мистер Тэлбот? – Да, он был там. – А прежде вы его когда-нибудь видели? – Да, я видела его прежде – там и в других местах. – Вы когда-нибудь с ним общались? – Нет, мы никогда не перемолвились и словом. – Вы когда-нибудь замечали, что он носит часы «Ролекс»? – Нет. – Вы когда-нибудь видели, что он подъезжает или уезжает от одного из таких заведений в «порше» или в «ренджровере»? – Нет, я никогда не видела его за рулем. – Но вы видели его прежде в «Моргане» и в иных подобных местах? – Да. – Но никогда не беседовали с ним? – Верно. – Тогда что побудило вас приблизиться к нему? – Я знала, что он свой человек в этой игре. – Что вы подразумеваете под словами «свой человек в этой игре»? – Я имею в виду, что в предыдущие разы, когда его видела, я могла точно сказать, что он ходок. Наблюдала, как он уходил с девушками, которые занимались тем же, чем и я. – Вы видели, как он уходил с другими проститутками? – Да. – Уходил куда? – Не знаю, просто уходил из бара. В отель или к девушке на квартиру. – Ну а почему вы считали, что они вообще покидали заведение? Может, они выходили на улицу покурить? – Они садились в его машину и уезжали. – Мисс Кампо, минуту назад вы показали, что никогда не видели мистера Руле за рулем. Теперь вы утверждаете, что видели, как он садился в свою машину с женщиной, такой же проституткой, как и вы сами. Так какое же из этих ваших утверждений правда? Она поняла свою оплошность и на миг онемела. – Я видела, как он садился в машину, но я не знала, какой она марки. – Вы не замечаете подобных вещей, верно? – Обычно нет. – Вы знаете разницу между «порше» и «ренджровером»? – Кажется, одна большая, другая маленькая. – В машину какого типа садился в тот раз мистер Руле? – Не помню. Я замолчал, решив, что на данный момент выдоил все, что можно, из противоречий в ее показаниях. Потом опустил взгляд в свой список вопросов и двинулся дальше. – Эти женщины, которые, по вашим словам, уезжали вместе с мистером Руле, их после этого кто-нибудь видел? – Я не понимаю. – Они исчезли? Вы их позднее когда-нибудь видели? – Нет, не исчезли, я видела их. – Они были избиты или поранены? – Нет, насколько я знаю. Но я не спрашивала. – Но все это не противоречило вашим представлениям, что приближаться к мистеру Руле и флиртовать с ним вполне безопасно, не так ли? – Я не знаю насчет безопасности. Я только видела, что он сидит там и, похоже, присматривает себе девушку, а тот человек, с которым я была в это время, уже сказал мне, что в десять часов должен будет уйти, потому что ему надо возвращаться в свой магазин, присмотреть за бизнесом. – Что ж, не могли бы вы объяснить жюри, почему вам не потребовалось предварительно пообщаться с мистером Руле – вот как это было с мистером Тэлботом, – дабы подвергнуть его тесту на безопасность? Ее взгляд метнулся к Минтону. Она надеялась на помощь, но таковой не поступило. – Я просто подумала, что он человек известный, предсказуемый. Не темная лошадка. Вот и все. – То есть вы сочли его безопасным? – Наверное, да. Мне нужны были деньги, и я совершила ошибку. – Вы сочли, что он богат и может разрешить ваши финансовые затруднения? – Нет, ничего подобного. Просто я увидела в нем возможного клиента, не новичка в этой игре. Такого, который знает, на что идет. – Вы показали, что в предыдущих случаях видели мистера Руле с женщинами, которые практиковали тот же род занятий, что и вы? – Да. – То есть с проститутками? – Да. – Вы их знаете? – Мы знакомы. – А вы делитесь друг с другом профессиональной информацией, так сказать, в порядке корпоративной любезности? В том смысле, предостерегаете ли их в отношении тех клиентов, которые могут быть опасными или отказаться платить? – Иногда. – И они распространяют ту же корпоративную этику и на вас, верно? – Да. – Сколько из них предостерегали вас в отношении Льюиса Руле? – Ну, никто мне такого не говорил, а иначе я бы с ним не пошла. Я кивнул и долго смотрел в свои записи, прежде чем продолжить. Расспросил о подробностях событий в баре «Морган», а затем представил пленку от камеры видеонаблюдения из бара. Минтон возразил против показа этого сюжета присяжным без должного обоснования, но его протест был отклонен. Телевизор на подставке с колесиками был вывезен и поставлен перед скамьей присяжных, и видеозапись продемонстрирована. По тому напряженному вниманию, которое проявили к ней присяжные, чувствовалось, что они страстно увлечены самой идеей – увидеть проститутку за работой. Равно как и перспективой увидеть двух главных фигурантов дела в те моменты, когда они не знали, что за ними наблюдают. |