Книга Фантазия Огнекамня, страница 61 – Элла Саммерс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фантазия Огнекамня»

📃 Cтраница 61

Она вздохнула.

— Я просто не могу, понимаешь?

Что ж, это определённо не то, на что я надеялась. Я потратила ещё несколько минут, пытаясь убедить Элоди назвать своё алиби, но она отказалась уступать. В конце концов, у меня не осталось другого выбора, кроме как сдаться.

— Она что-то скрывает, — сказал Доминик, когда мы вышли из комнаты для допросов.

— Очевидно, — раздражённо сказала я. — Но она не убийца. Я знаю это. Я знаю Элоди.

— Знаешь ли? Вы знакомы меньше месяца, и ты думаешь, что по-настоящему знаешь её?

— Абсолютно. Я готова поклясться своей жизнью, — сказала я с полной уверенностью.

— К сожалению, твоя готовность поставить на кон свою жизнь не является надлежащим доказательством в суде, — ответил он с той рассудительностью, которую я в нём любила и ненавидела. — И даже если она не убивала танцовщиц, она всё равно может покрывать того, кто это сделал.

— Зачем ей это делать?

— Бессмысленно строить предположения, не зная больше об этом её алиби, — сказал он. — В Доме Дракона работают очень компетентные дознаватели. Они могли бы убедить твою подругу заговорить.

— Ты хочешь её пытать? — в ужасе переспросила я. — Нет. Ни в коем случае.

— Я открыт для других предложений.

Я уже перебирала в уме возможные варианты.

— Арина, — подтолкнул он меня минуту спустя.

— Я разберусь с этим, хорошо? Мне просто нужно немного времени.

— У тебя есть остаток дня, чтобы доказать невиновность твоей подруги, — сказал мне Доминик. — После этого у меня не будет другого выбора, кроме как выдвинуть обвинения.

Глава 5

Секреты, Которые Мы Храним

— Мне нужно вернуться туда. Мне нужно поговорить с Элоди наедине. Никаких камер. Никаких микрофонов, — я взглянула на Доминика. — И никаких Драконов.

Он сложил руки перед собой.

— С какой целью?

— Элоди что-то скрывает.

Он издал нетерпеливый звук.

— Очевидно же.

— Что бы это ни было, она не станет откровенничать со мной, когда ты нависаешь над ней, как…

— Как что, например?

— Ну, как дракон.

Он хмыкнул, явно забавляясь сравнением.

— Хорошо. Мы попробуем по-твоему.

Я кивнула и вошла в комнату для допросов, на этот раз одна. Сдержав своё слово, Доминик отключил камеры и микрофоны.

— Так скоро вернулась? — спросила меня Элоди с усталой улыбкой.

— Да. Я хочу поговорить с тобой о твоём алиби.

Её плечи поднялись и опустились от тяжёлого вздоха.

— Я не могу.

Я села за стол напротив неё.

— Здесь только мы вдвоём, Элоди. Ты можешь поговорить со мной. Ты можешь доверять мне.

— Я знаю, что могу доверять тебе, Арина. Я просто не могу доверять им, — её взгляд метнулся к закрытой двери.

— Я велела им отключить все системы наблюдения, — я указала на неактивные камеры на стенах. — Больше никто не наблюдает.

Элоди наклонилась вперед на своём сиденье и прошептала:

— В Авалоне всегда кто-то наблюдает.

— Что это за алиби? И почему ты так боишься назвать имена?

— Арина… Я просто не могу.

— Ты должна, — я взяла её за руки и сжала их. — Где бы ты ни была этим утром, ты должна мне рассказать. Правда не может быть хуже, чем быть допрошенной, осуждённой и наказанной Домом Дракона.

Элоди вздрогнула.

— Я могу помочь тебе, только если ты мне доверишься, — сказала я ей.

— Хорошо, — вздохнула она. — Я расскажу тебе, Арина, но только тебе.

— Я слушаю.

— Нет, — она покачала головой. — Не здесь. Я должна тебе кое-что показать, — она крепко сжала мои руки. — Ты должна убедить их отпустить меня.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь