Книга Светлый пепел луны. Книга 2, страница 162 – Тэнло Вэйчжи

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Светлый пепел луны. Книга 2»

📃 Cтраница 162

– Немедленно во дворец!

Прямо у ворот их встретила взволнованная Нянь Мунин и вполголоса сообщила правителю:

– Ваше величество, на холодный дворец напали. Это были воины Затаившегося дракона. Они пытались спасти ее.

– Где она?!

– Она все еще в холодном дворце, им не удалось ее выкрасть. Стрелы из вод Жо поразили больше трехсот нападавших, остальные сбежали.

Взгляд императора похолодел, и он обнял раненую Е Бинчан.

– Позовите лекаря.

– Госпожа супруга потеряла много крови и… боюсь, понадобится цветок долголетия. Иначе рана будет мучить ее до глубокой старости.

Молодой человек в сюаньи долго молчал, а затем вдруг насмешливо улыбнулся:

– Интересно… Цветок долголетия, значит?

Иллюстрация к книге — Светлый пепел луны. Книга 2 [i_005.webp]

Сусу уже догадывалась, что произошло снаружи. Она все поняла, как только засвистели стрелы из вод Жо. Когда нападение было отбито, девушка села на пороге своего жилища.

– Разве это было разумно? – подавленно пробормотал Гоую. – Чего ради они это сделали? Я не могу понять.

Когда столько воинов рискует жизнью, чтобы вызволить Сусу из плена, кто поверит, что стражи Затаившегося дракона не подчиняются ей? Платье девушки развевал теплый летний ветер, но ей стало очень неуютно. Таньтай Цзинь и без того ненавидит ее, а теперь уж точно не простит предательства и попытки сбежать. Отдаст ли он ей теперь цветок долголетия? Для него лучше, чтобы она осталась слепой и всю оставшуюся жизнь провела взаперти, плача и задыхаясь под ним каждый второй месяц.

Сусу решила дождаться его. Даже понимая, что ее ждет смерть во тьме, она хотела объяснить Таньтай Цзиню, что стражи Затаившегося дракона подчиняются не ей. Сусу не смогла бы сказать, как долго там просидела, не понимая, ночь на дворе или день, но Таньтай Цзинь не пришел.

Вскоре дворцовая служанка принесла еду. Заметив, что обитательница холодного дворца сидит на пороге, она поставила миску, положила палочки для еды и недовольно заговорила:

– Вы же ничего не видите, чего там смотреть? Не знаю, почему мне так не повезло носить вам еду… Сегодня день рождения супруги Чжаохуа, и его величество объявляет помилование всему государству! А что насчет вас, что думаете?

Так уж повелось во дворце: перед сильными пресмыкаются, а со слабыми высокомерны и жестоки. Никто и не догадывался, что император всю последнюю ночь до рассвета провел с этой слепой худенькой девушкой. Для всех очевидно лишь то, что ее сослали в холодный дворец.

Служанка сердито посмотрела на Сусу, истощавшую, бледную и нежную, безразлично глядящую в никуда. Высокое происхождение девушки и недавнее намерение императора сделать ее своей императрицей вызывало у прислуги не сочувствие к нынешнему положению Сусу, а злорадство и желание унизить еще больше. Глядя на пленницу холодного дворца, служанка злилась все сильнее. Но в то мгновение, когда она потянулась ущипнуть девушку, ее ладонь пронзил деревянный кинжал и брызнула кровь. Раненая с криком повалилась на пол:

– Ах ты…

Сусу крепко сжимала свое оружие. Прислужница смотрела на нее с удивлением и страхом. Эта несчастная оказалась не такой уж безобидной. Стоило на нее напасть, как она дала сдачи. Женщина поднялась и злобно уставилась на узницу:

– Думаешь, сможешь улететь отсюда на ветке?[85]Всем известно, кому принадлежит сердце его величества! Сегодня он подарил волшебный цветок долголетия любимой супруге, а ты будешь чахнуть тут до старости, пока не сдохнешь!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь