Книга Меч тени и обмана, страница 181 – Люсинда Дарк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Меч тени и обмана»

📃 Cтраница 181

С глубоким вздохом я ерзаю под ним и качаю головой. — Нет, — наконец отвечаю я. — Он не мой любовник. — Я не могу сдержать отвращения, скривившего мои губы. Как будто я когда-нибудь буду с таким мужчиной-шлюхой, как Регис. Мысль нелепая. — Он мой брат.

Голова Каликса вскидывается. — Твой брат? — повторяет он.

— Да. — Я киваю. — И хотя я не знаю, как это работает у Смертных Богов и Богов, я определенно могу сказать вам, что мы, смертные, не трахаемся со своими братьями и сестрами. — Я ерзаю под ним, отворачивая голову. — А теперь я предлагаю вам…

Все, что я собиралась сказать, внезапно обрывается, когда тень Каликса падает на меня. Его руки поднимаются к моему лицу, хватая и поворачивая его к себе. Когда его губы прижимаются к моим, все мое тело становится холодным, а затем горячим.

Что. Блядь. За.

Мои руки опускаются на его массивные плечи, и я толкаю. Несмотря на всю пользу, которую это мне приносит, Каликс, блядь, не двигается. Вместо этого он опускается ниже, нависая надо мной, прижимая меня своим телом. Итак, я делаю единственное, о чем могу думать — я кусаю его. Сильно.

Каликс наконец откидывает голову назад. Вкус сырости и крови остается на моем языке. Его ухмылка беззастенчивая и, конечно, больше не сердитая. Недоумение продолжает овладевать мной. — Ты сказала, что он не твой любовник, — напоминает он мне.

Я смотрю на него, разинув рот. Он на самом деле серьезно? — И что? — Требую я, снова отталкиваясь от него. — Это не значит, что я хочу сделать тебя своим любовником!

— Ты, кажется, не возражала против Теоса, — отвечает он.

— Ты ни хрена не знаешь обо мне и Теосе, — огрызаюсь я в ответ. — Но к твоему сведению, это была разовая сделка. Этого больше никогда не повторится.

Он прищелкивает языком. — О, милая маленькая смертная, никогда не говори — никогда.

Лезвие у меня под подушкой, как раз в пределах досягаемости. Я подумываю использовать его, но потом передумываю. Нет. Мне нужно вывести Каликса из моей комнаты, и я должна сделать это мирным путем — даже если моим предпочтительным методом было бы выпотрошить его и вытащить за кишки.

— Мой ответ — нет, — киплю я. — Нет. Нет. Блядь. Нет, отстань от меня! — Я наклоняю свое тело под его, и все, что, кажется, получается, — это прижаться к его твердой эрекции.

— Ну-ну, не нужно устраивать истерику, маленькая смертная. — Каликс хихикает, как будто его забавляет мое сопротивление. Буду честна, я не использую против него всю свою силу, отчасти потому, что не совсем уверена, что это сработает. Никогда еще убеждение Бога, а тем более Смертного Бога, не действовало на меня так хорошо. Сказать, что я выбита из колеи, было бы преуменьшением.

— Почему ты следил за мной? — Спрашиваю я, сдерживая ярость.

Каликс поворачивает шею в сторону, тени танцуют на оливковом оттенке его кожи, обнажая впадины вдоль горла. — Любопытство?

Его ответ звучит скорее как вопрос, чем уверенность. Я прищуриваюсь и смотрю на него. — Мне разрешили навестить моего брата, — огрызаюсь я. — Ты не имел права преследовать меня.

Он смеется, звук глубокий и хриплый. — У меня есть все права, Терра, дорогая, — отвечает он. — Ты смертная у тебя нет прав, по крайней мере, тех, которые, как ты думаешь, у тебя есть. Если я сочту твои действия подозрительными, тогда, конечно, я последую за тобой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь