Онлайн книга «Царство бури и безумия»
|
Я делаю несколько шагов назад и подтягиваю свою иллюзию поближе, как раз перед тем, как прыгнуть и ухватиться за край крыши. Я подтягиваюсь всем телом и молюсь о тишине, пока проскальзываю по крыше здания на другую сторону. Выглядывая за борт, я наблюдаю, как снова колышется занавеска в той же комнате. Надеюсь, теперь я смогу получить… Пронзительный шум ударяет мне в уши, обрывая эту мысль. Удар такой резкий и неожиданный, что моя нога поскальзывается на сломанной черепице, и я чуть не переваливаюсь через стену здания. Зажав ладонями уши, я отшатываюсь и тяжело приземляюсь на задницу. Трескается еще одна черепица. Я останавливаюсь на мгновение и вздыхаю с облегчением, когда понимаю, что звук моего падения был поглощен моей иллюзией. Однако шум продолжается, когда я убираю руки. Что бы они ни говорили, меня прерывает эта мерзкая штука. Я стискиваю зубы, мои короткие ногти впиваются в ладони, пока я стряхиваю головную боль. Блядь. Что это такое? Звук негромкий, но остается постоянным звоном у меня в ушах. Я уверен, что со временем и разоблачением это было бы не так уж плохо, но это делает невозможным прослушивание всего, что они говорят в этой чертовой комнате. Еще больше проклятий застревает у меня в горле, но ни одно не выходит. Я жду. Минуты перетекают в час. Половина времени, которое я выделил Кайре, проходит в одно мгновение. Этот шум продолжается, но, наконец, к началу второго часа мне больше не хочется приставлять нож к ушам, чтобы прекратить этот ужасно раздражающий звук. На самом деле, если я сосредоточусь на начавшейся головной боли, я смогу разобрать несколько слов тут и там. — … Офелия захочет знать… — …еще не время, Карсел… — Я позабочусь об этом. Не надо… Фрагменты практически ничего не дают мне, за исключением нескольких имен. Офелия и Карсел, я запоминаю их и слушаю внимательнее. — … невозможно, Кайра. — Это говорит мужчина, Регис. Но что невозможно? Я напрягаю слух, раздраженный тем фактом, что мне приходится это делать. — Этому должно быть объяснение, — отвечает Кайра. — Я разберусь с этим. Я клянусь. Все будет хорошо, Регис. — Несмотря на мой собственный скептицизм по поводу прошлого Кайры, по ее голосу ясно, что этот мужчина ей небезразличен, независимо от того, брат он ей или нет. — Есть еще кое-что, что я должна тебе сказать. У нас есть еще проблемы и в Академии. Я сажусь прямее, перегибаясь через стену здания. Гнев пронзает мой череп, когда вдалеке хлопает дверь и громко кричит мужчина, ругаясь так, что звук разносится по всей улице. Минуты превратились в часы, солнце поднялось выше, и то, что когда-то было тихим утром в трущобах, быстро превратилось в гораздо более шумное пространство, что значительно затруднило прослушивание. — Что случилось в Академии? — Я слышу, как Регис спрашивает. — Мне пришлось воспользоваться ядом, который ты дал мне в прошлый раз, — говорит Кайра. — Уже? — Мужчина, похоже, шокирован. Яд? Какой яд? Я думаю. — Когда я вернулась из своего последнего визита, меня отвели к декану Академии. Один из моих… Хозяинов, — голос Кайры становится кислым на последнем слове, и я уже знаю, к чему это ведет и о ком она говорит. Я подавляю чувство вины. — Сообщил на меня за неуважение, и я была наказана. Сейчас на меня смотрит слишком много глаз, и я не думаю, что меня смогли бы вытащить, даже если бы Офелия этого захотела. |