Онлайн книга «Развод с императором драконов»
|
Я с трудом вдохнула, почти шепотом спросила: — Кто же тебя… разбудил? Лисанна перестала улыбаться. Ее лицо будто окаменело, и только глаза оставались живыми — слишком живыми, полными чего-то жуткого, древнего. — Кто же меня разбудил? — медленно повторила она, пробуя вкус слов. Я невольно сглотнула. Сердце забилось чаще, веревки, впивающиеся в запястья, показались еще жестче. Лисанна наклонилась так близко, что я ощутила ее дыхание — оно было холодным, как сквозняк из дверной щели. — Ваши милые враги, дитя. Те самые, которых твой род веками пытал, унижал, ломал, — ее голос зазвучал густо, тяжело. — Виверны. Их жрецы взывали к Пустоте, их кровь и проклятия проломили границы миров. И я… ответила. Мир вокруг словно сжался, огни факелов затрепетали. — Они думали, что получат оружие. — Лисанна усмехнулась, но на этот раз в усмешке было столько мрака, что по спине побежали мурашки. — Но я не оружие. Я — сама война. — Значит, ты… — я сглотнула, слова давались с трудом, — была создана ими? — Не создана, — поправила Лисанна. — Призвана. Вызвана их мольбами и жертвами. Она чуть наклонила голову, рассматривая меня так, словно я была не человеком, а насекомым под стеклом. — А знаешь, почему я не убила тебя сразу, маленькая Тал’ларен? Не убила твоего дракона? — ее ноготь снова коснулся моей кожи, медленно, тянуще. — Потому что это слишком скучно. Я едва сдержала дрожь. В голове билось только одно: самостоятельно я отсюда не выберусь. Лисанна чуть приподняла подбородок, в ее глазах сверкнул азарт. — Когда я пришла в этот мир, — ее голос звучал мягко, обволакивающе, но в каждой ноте чувствовалась хищная опасность, — я хотела испытать все. Каждую эмоцию. Каждую человеческую слабость. Гнев, зависть, ревность, горечь страха, сладость желания… и о, как они были соблазнительны. Она прикрыла глаза, будто снова вкушая что-то запретное. — Я ведь не оружие, девочка. Я не тупой клинок мести. У меня есть свои правила. Свои законы. Слова эхом отдавались в пещере, и я чувствовала, как все внутри холодеет. Веревки впивались в кожу, пальцы дрожали, но я заставила себя спросить: — Так ты любишь… играть чужими жизнями? Лисанна картинно задумалась. Несколько мгновений ничего не происходило, а потом она медленно двинулась вокруг меня, обходя, словно хищник свою жертву. Я слышала ее легкие шаги и едва уловимый шелест ткани. Это было жутко. Но хуже всего оказалось то, как она втянула воздух — глубоко, с наслаждением, обнюхивая меня как зверь. По спине побежали ледяные мурашки. Колени предательски задрожали, я вцепилась в веревки, чтобы не показать страха. — Все верно, моя дорогая, — прошептала Лисанна прямо над моим ухом, так близко, что дыхание коснулось кожи. — Но этот спектакль мне уже начинает надоедать. Я придумала себе новое развлечение. Я втянула воздух и резко выдохнула. — К-какое? Она отступила, сделала несколько шагов в сторону, а потом раскинула руки и закружилась. Темные волосы взметнулись, мантия развевалась, а голос звенел в каменном зале как колокол: — Видишь ли, из его величества вышел весьма посредственный муж, — она резко остановилась и усмехнулась. — Холоден в постели, сух во внимании. Я долго не понимала, почему. А теперь… теперь знаю. Сердце ухнуло вниз. Лисанна провела ладонью по изгибу талии, по груди, будто демонстрируя себя, и в ее жесте было что-то невыносимо мерзкое. |