Книга Учёная заноза для лорда-дознавателя, страница 94 – Маришка Вега

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Учёная заноза для лорда-дознавателя»

📃 Cтраница 94

С этими словами она замахнулась сумочкой и стукнула обидчика, Клавдия, будто очнувшись ото сна, тоже стала охаживать мужчину своим ридикюлем.

— Интересно, можно быть забитым женской сумочкой? — Глубокомысленно спросила я, смотря на это безобразие.

— Смотря что в ней лежит, — философски отозвался Дениэл. — Но в нашем случае ему ничего серьёзного не грозит, пострадать может только его самомнение.

— Прекратите, дамы! Говорю вам, вы обознались! — Рявкнул обманщик и пустился наутёк, устав отбиваться от дам.

— Что же, вот теперь можно и арестовывать, — усмехнулся напарник и я увидела, что возле Кристофа вдруг возникли несколько человек в чёрном и тихо его скрутили, не потревожив округи.

Быстро работают, посмотреть приятно!

Глава 42.1

Лавиния Вайли

Допрос был обстоятельным, даже не верилось, что мы,считай, раскрыли два дела сразу. Да и кто бы подумал на брачного афериста, если честно. Разные уровни работы, если можно так выразиться, но вот поди ж ты.

— Как вы попали в столицу? — Спросил напарник.

— Приехал с окраины, — тяжело вздохнул преступник. — Там мне частенько говорили, что с моей внешностью в столице я смогу хорошо устроиться, вот однажды собрал вещи и приехал.

— А как ваше настоящее имя? — Решила я узнать, как обращаться к этому мужчине, а то имён у него в столице существенно прибавилось.

— Мирс Торкис.

— Не очень звучное.

— Так и есть, поэтому я придумал себе новые, — не стал он отпираться.

— Жаль, что вы потратили свой талант на преступления, — мрачно сообщил ему напарник.

— Так мне показалось разбогатеть быстрее, чем в салоне наводить красоту уродинам или фокусником в балагане.

— Ваш уровень дара иллюзиониста просто поражает, вряд ли вы остались бы захудалым фокусником, — ответил мой напарник.

— Как знать.

— Ладно, расскажи мне, как оказалось так, что от соблазнения и воровства у дам, ты перешёл к грабежу сокровищницы короля? И не побоялся.

— Вы знаете, сколько сил надо прикладывать, чтобы втираться в доверие к этим старушенциям. Целыми днями таскаться с ними по выставкам и пить чай, изображая интерес к их скучнейшей жизни?! Я устал, а заработок хоть и был, но всю жизнь так проводить, что ли? Мне повезло, когда я встретил Терезу. Она тут же выболтала всё о себе, и я понял, что это мой шанс!

— Что же вы не продали украшения, а взялись за шантаж? — Удивилась я.

— Вы смеётесь? Кто же купит королевские украшения? Самоубийцы? — Удивлённо посмотрел он на меня.

Я сначала непонимающе хлопала на него глазами, а потом до меня дошло, что вряд ли кто-то действительно захочет связываться с такими украшениями, когда за ними охотятся все следователи столицы.

— А вам не показалось, что шантаж советника короля ненамного лучше продажи королевских регалий? — Спросила в ответ.

— Он часто прикрывал дурость дочери, да ещё и его имя и должность под угрозой., так что шанс был хорошим, — упрямо проговорил Торкинс.

— Но вы от жадности забыли себя? — Уточнил напарник. — Тридцать тысяч золотых?!

— Он бы заплатил.

— Возможно, что его состояние чуть меньше или больше этой суммы.

— О нет, я слышал от одного надёжного источника, что у него минимум сто тридцать тысяч!

— Интересно, откуда у тебя такие данные, даже я не знаю суммы.

— В наш городок переехал ссыльный помощник из канцелярии. И как-то в пьяном угаре он мне рассказал парочку интересных вещей. Не думал, что когда-то мне пригодится эта информация, тогда я только удивился, а теперь вот даже не знаю, может, это было провиде́ние.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь