Онлайн книга «Учёная заноза для лорда-дознавателя»
|
— Ого, — только и шепнула я, а напарник успокаивающе провёл ладонью по моей спине. — Коллеги! — Обратился ко всем и сразу сэр Альберт. — У меня есть объявление, которым я хочу поделиться с вами! Вот здесь уж люди стали подходить ближе и перешёптываться, явно пытаясь определить, что же такое случилось, раз начальник светится как медный чайник. — Хочу сказать, что наш король одарил меня своей милостью и назначил повышение, это поможет мне ещё больше служить моей стране. Теперь я буду советником нашего монарха, но не волнуйтесь, — тут же заявил сэр Альберт, — так как в зале поднялся шум, вас я тоже не брошу на произвол судьбы, так как на моё место назначен Дениэл Краут, так что уверен, работа останется на высоком уровне! В зале наступила тишина, все перевели взгляд на напарника, не скажу, что на их лицах отразилась радость, скорее явное сомнение. Тут уж я толкнула мага в спину, намекая, что нечего стоять столбом и надо бы приободрить народ. Дениэл сделал шаг вперёд, и некоторые нервные личности синхронно отступили, из-за чего наступили на ноги стоя́щим за ними сотрудникам. Пока люди восстанавливали порядок, я искала взглядом Рэдклифа и нашла, стоя́щим в тени лестницы. Его лицо точно не выражало радости, только досаду. Его можно понять, ведь друзьями с моим напарникам они не были, но вот как работать с ним? Ругаться бесконечно? — Коллеги, — вдруг раздался спокойный голос Дениэла, — мы продолжим работать и поддерживать порядок в столице, так что можете вернуться к прерванным делам. — Краткость — твой талант, — хмыкнул наш начальник. — Пойду собирать свои вещи. Ты приступаешь с понедельника, завтра выходной, так что выспись! Грядут напряжённые времена! — А до этого они были лёгкими? — Удивился напарник. — Определённо, ведь теперь ты сам будешь командовать и все шишки за своих подчинённых тоже будешь сам получать. — Понятно, — коротко кивнул Дениэл, — пожалуй, мы тоже приведём дела в порядок и напишем отчёты, а то у нас планы на вечер и надо уйти вовремя, чтобы их осуществить. — Что же, не имею ничего против. Удачи с бумажками! — Напутствовал сэр Альберт и удалился в кабинет. Мы же остались на лестнице. — Вот это поворот, — только и сказала я. — А ведь только-только стала привыкать к своему напарнику. Может быть, следующий будет с милым характером и отличными манерами? Найдёшь такого? — И не надейся. — Бука! Спустившись в общий зал, мы и вправду занялись делами, но сидеть под пристальным вниманием окружающих мне было не так уж приятно, а вот Дениэл будто не видел и не слышал шепотки и взгляды коллег. Ну и характер. Всё ему нипочём! Вдруг я будто в вакууме оказалась, звенящая тишина, даже грифель из рук выпал от неожиданности. — Добро пожаловать ко мне, — не поднимая глаз от бумаги, сказал маг. — А сразу ты так не мог сделать? — Ты не просила. — Как-то не подумала, что ты можешь поставить полог тишины. — Мне думалось, что, может, ты хочешь послушать сплетни про наше назначение? Женщины такое любят, а мне это мешает сосредоточиться, чтобы написать отчёт. — Наше повышение? — Выудила я только одну фразу. — Конечно, мы же напарники, — пожал он плечами и снова стал что-то строчить на листке, а я задумалась, что это так приятно, когда свои успехи кто-то делит пополам, пусть я и причастна к этому несколькими уроками и одним интересным зельем. |