Онлайн книга «Щит Спэрроу»
|
— В гостиницу, — сказала она. — Поторопись. Я побежала за ней, придерживая свою сумку, чтобы она не подпрыгивала. Если весь город запаниковал, это могло означать только одно. Монстры. Серия щелчков разносилась от здания к зданию, таких громких, что я закрыла уши руками. Я знала эти щелчки. Я слышала их темной, пугающей ночью. В Эшморе были бэарвульфы. Двадцать девять Щелчки раздавались один за другим, так быстро, что сливались, отражаясь от зданий, удваиваясь и утраиваясь с каждым эхом. Это было в десять раз громче, чем той ночью на равнинах. В десять раз страшнее. — Идем в гостиницу, — крикнула Кэтлин, перекрывая шум. — Это самое безопасное здание в Эшморе. Мне не нужно было повторять дважды. Когда она бросилась бежать, я была прямо за ней, позволяя панике гнать меня быстрее, чем я когда-либо бежала в своей чертовой жизни. Воздух огласил крик. Женский. Затем раздался другой, на этот раз мужской. Он был прерван так резко, что я чуть не споткнулась о собственные ноги. Рёв смешался с рычанием и еще большим количеством криков. — Боги. — Я перекрестилась Восьмерым, молясь, чтобы заблудшие души обрели хоть каплю света. Кэтлин бежала быстрее, напористее, а я не отставала от нее ни на шаг. Мы были уже близко. Почти у цели. Через пять зданий от нас. Четыре. Дверь была закрыта, окна темны, но я молилась, чтобы служащий впустил нас внутрь. Оставалось всего три здания, когда на улицу выбежала женщина. Это была та самая женщина с короткими седыми волосами, которая подавала мне завтрак сегодня утром. На бегу она споткнулась и покатилась вперед. Поднявшись, она поспешила к гостинице так быстро, как только могла, но схватилась за ногу и пошла прихрамывая, чего я не заметила утром. Ужас исказил ее черты, когда она оглянулась. Как раз в тот момент, когда на улице появился бэарвульф. Я чуть не врезалась в Кэтлин, когда мы обе резко затормозили, разбрызгивая грязь по дороге. Она схватила меня за руку, а я вцепилась в нее. Мое тело начало дрожать, страх лишил меня воздуха из груди. Как и другие монстры Каландры, бэарвульфы изображались на рисунках и картинах. Но вживую они были не просто пугающими. Это чудовище было создано для того, чтобы убивать. Его морда напоминала волчью. Она была гладкой, уши заостренными и настороженными. Его мех был таким черным, таким блестящим, что при солнечном свете отливал голубизной. Но если передняя половина чудовища была завораживающе красива, то от его задней половины у меня по спине пробежали мурашки. Он был размером с пятнистого пони, которого отец подарил Арталайусу на его третий день рождения. Меньше, чем лошадь в натуральную величину, но ненамного. Его шерсть доходила до середины позвоночника, открывая чешую, которая сужалась к кончикам, похожим на иглы. Белые когти на всех четырех лапах были массивными, каждый больше моей ладони. Один взмах лапы — и он мог разорвать человека в клочья. Бэарвульф зарычал, его рот скривился, обнажив ряд длинных зубов. Зубов, готовых убивать. Он запрокинул голову к небу, его горло задвигалось, издавая серию щелчков. Затем он обратил свое внимание на женщину, все еще ковылявшую к гостинице. — Она не выживет, — сказала я. — Она сама по себе. Беги. — Кэтлин вышла из ступора и подтолкнула меня к ближайшему зданию. Таверна. Ее входная дверь была закрыта, а окна темны, как и во всех остальных зданиях. |