Онлайн книга «По праву крови»
|
— Мисс Демаре… — Можете звать меня Анна, — перебила его я. — Анна, будьте осторожны с тем, что и кому говорите. — Это совет или угроза, офицер? — усмехнулась я. — И то, и другое, — хмыкнул он. — Благодарю за заботу, офицер. Надеюсь, еноты из лесной глуши не проболтаются о моих страшных тайнах. Кирон вновь усмехнулся и тоже направился к двери. Я проводила гостей, закрыла за ними дверь и только после того, как защелкнула замок, смогла облегченно выдохнуть. Дружеский визит оставил неприятное чувство раздражения. Я сверилась с часами и поняла, что уже не успею встретиться с нотариусом, но еще есть шанс попасть в ювелирную мастерскую. Быстро собравшись, я направилась в центр. Погода начинала портиться, когда я вышла из дома: небо затягивали тяжелые тучи, подгоняемые холодным ветром. Я плотнее запахнула куртку и ускорила шаг. В центре многие улицы были закрыты для транспорта, а количество патрулей было увеличено в связи со вчерашним взрывом. Меня несколько раз останавливали, чтобы узнать, куда я направляюсь, и предупреждали, чтобы я сообщила ближайшему патрулю в случае обнаружения чего-нибудь подозрительного. Пока я быстрым шагом шла к лавке, редкие капли дождя начали падать на тротуар. Внутри магазинчика было прохладно и необычно темно. В другое время весь зал был ярко освещен, чтобы драгоценные камни и украшения сверкали всеми своими гранями, сегодня были зажжены лишь две лампы у стойки, где располагался мастер Блауберг — ювелир. Он был занят работой, поэтому не сразу повернулся ко мне, крикнув: — Минуточку! Я поздоровалась и осталась ждать у темных витрин, чтобы не мешать работе. Когда мастер Блауберг закончил, он отложил инструмент и снял со лба увеличительные стекла. — Добрый день, — радостно приветствовал он и вышел из-за стойки. — Прошу прощения за такую темень, Инквизиция выпустила распоряжение, по которому в ближайшие дни все места должны сократить количество посетителей, чтобы уменьшить риски жертв в случае повторения атаки еретиков. Так что нам приходится гасить свет. Когда он подошел ближе, то узнал меня: — О, мисс Демаре, рад вас видеть! — жизнерадостно воскликнул он. Ганц Блауберг был невысоким пожилым мужчиной с лысеющей шевелюрой, тщательно зачесанной назад. В работе нельзя было найти более щепетильного и аккуратного мастера своего дела. — Как ваши дела, господин Блауберг? — Крутимся-вертимся, как говорится. В последнее время люди стали меньше ценить изысканные образцы и выбирают более дешёвые безделушки, чем активно пользуются те прохвосты, братья Коганы. Братья Коганы были владельцами еще одной ювелирной мастерской, которая находилась буквально на соседней улице с лавкой Блауберга. Коганы делали простые украшения, не требовавшие сложной обработки, что давало им преимущество в скорости производства и позволяло назначать более низкие цены. Я знала Ганца Блауберга сколько себя помнила. В детстве меня восхищали блестящие и искрящиеся сокровища за стеклом, в более старшем возрасте я смогла оценить элегантность работы старого мастера. Моя мать всегда покупала свои украшения только здесь. — Печально это слышать. Но я уверена, что настоящие ценители всегда будут приходить к вам. — Ох, спасибо, дорогая моя, — Блауберг хохотнул и похлопал меня по плечу. — Что привело тебя ко мне сегодня? |