Онлайн книга «По праву крови»
|
— Ну что, герой? Передумал? Или тебе нравится, как пахнет эта камера? Не сразу ответил Кирону, выдернувшему меня из тревожной дремоты. Мой голос звучал хрипло, будто я не пользовался им неделями: — Ты уже получил документы. Чего тебе ещё? Он присел на корточки и насмешливо продолжил: — Ох, Кайден Уильямс… Думаешь, это конец? Ты же знаешь, что мне нужно. Анклав и ваши хитрые планы. Выкладывай, дружок. — Я ничего тебе не скажу. Он уважительно кивнул. — Значит, ты выбрал долг. Знаешь, что меня всегда забавляло в таких, как ты? Вы все думаете, что тишина — это сила. Что если не говорить, можно что-то выиграть. Но тишина — это просто пустота. А пустоту легко заполнить. Я исподлобья глядел на него. — Например, болью. Или страхом. Или… воспоминаниями. Пока я молчал, он спросил со снисходительной улыбкой: — Вот скажи мне, Кайден… Когда ты в последний раз видел Анну настоящей? Не ту, что сейчас рыдает в своей камере, а ту, что смеялась с тобой у камина, обнимала в постели? Ту, что верила в тебя? В груди горело. От ударов по ребрам. Или от чего-то менее реального. — Заткнись. Смех Кирона перевернул мои внутренности в приступе плавившей меня ярости. — О! Вот и искра. Ну что, Кайден? Твои дружки, что бегают по городу и устраивают переполох, важнее любви всей твоей жизни? — Ты-то без лишних раздумий бросил бы своих в горнило. Тебе не понять. Его тон резко стал ледяным. — Куда уж мне! Здесь нечего понимать. Ты — трус. Готов умереть за свои принципы, но не готов смотреть, как из-за них страдает она. Но знаешь что? Это делает тебя интересным. Кирон наклонился ближе и прошептал: — Где анклав? Ответа я ему не дал. — Жаль. Я надеялся, ты умнее. Он выпрямился и отдал приказ за дверь: — Готовьте к транспортировке. Это освободило меня. Мне больше не нужно было решать. — И скажите Абернати, пусть не переживает за «состояние». Главное, чтобы мозг остался на месте. Темнота снова поглотила камеру, оставив меня в компании затхлой вони плесени. Абернати — длинный, как жердь, с несоизмеримо большими ладонями и вечно склонённой набок светловолосой головой, будто шея не выдерживала её вес — тяжелой поступью отсчитал пять шагов от двери до стены, где я был прикован. — Готов, отправиться не переработку, Уильямс?— мягкий, даже слегка женственный голос Абернати абсолютно не подходил его внешности, он говорил тихо и неразборчиво. — Ну, хоть какая-то польза от меня, не правда ли? — Ага. Абернати разомкнул оковы и дёрнул меня вверх, поднял на ноги. Холодный воздух снаружи ударил в лицо, забрался под тонкую робу, обжигал после духоты камеры. — Было приятно иметь с тобой дело, Уильямс, — с довольной ухмылкой бросил на прощание Абернати, прежде, чем запихать меня в усиленный экипаж. — Ты не визжал, как свинья. — Точно. Рад знакомству. Инквизитор внутри пришпилил меня к сидению запирающим кругом и после защёлкнул наручники, цепь от которых тянулась к соседу по несчастью — сухопарому пареньку, на вид лет семнадцати. Чем он успел провиниться? Нас, счастливчиков, всего шестеро: помимо меня с пареньком, грузный мужчина с нитями седины в бороде и на висках, с ним вместе прикована коротко стриженная женщина мрачного вида, половину её лица закрывали кучно нанесённые алхимические знаки, за моей спиной были скованы ещё двое почти неотличимых друг от друга женщин, я лишь успел заметить, что их руки были изрядно обожжены. |