Онлайн книга «Хранимая троллем»
|
Кипя от злости, я подхожу к двери под палубой и дергаю ручку. Заперто! Я как раз взвешиваю варианты, искать ли спасательный жилет или сначала попытаться найти капитана, когда темная фигура надо мной закрывает звезды. Мгновение спустя рев двигателя над волнами заставляет меня броситься к борту судна. — Эй! Эй! Кто-нибудь меня слышит? Меня похитили. Пожалуйста, помогите! Темная фигура становится больше. Два крыла, похожие на крылья летучей мыши, расправляются шире, чем когда-либо могла бы расправить любая летучая мышь. Раздается глухой удар, и огромная массивная горгулья приземляется на палубу рядом со мной, тревожно раскачивая лодку взад-вперед. — Омейка? Я Уильям. Я работаю на Чудовищные Сделки. Твоя пара уже в пути, и мы в целости и сохранности доставим тебя с этой лодки через несколько минут. Я изумленно смотрю на него. — Пара? Он хмурится. Прежде чем он успевает ответить, Антонио выбегает из маленькой двери и останавливается, уставившись на Уильяма. — Со сколькими монстрами ты встречаешься, Омейка? — Не твое собачье дело! — я немедленно огрызаюсь. Очередной удар снова раскачивает лодку. Я хватаюсь за поручень, чтобы удержаться, и, подняв глаза, вижу, как разъяренный Дайн перепрыгивает через борт яхты Антонио прямо на сатира. — Я предупреждал тебя! — рычит он. Антонио быстро отступает. Он огибает мебель и перебегает на другую сторону палубы. — Я, блядь, предупреждал тебя, — Дайн переворачивает стулья и диваны, перебрасывая их через борт, раскидывая стеклянную посуду и приборы. — Если ты хотя бы коснешься волоска на ее голове… — Ах да. А вот и угрозы, — Антонио кажется удивительно самодовольным для человека, уклоняющегося от неминуемой смерти с каждым взмахом длинной руки Дайна. Я едва замечаю огромные фигуру Мориса, перебравшегося через перила, пока мое внимание не привлекает рычание. Морис и Уильям встают между Антонио, Дайном и мной, что, вероятно, очень неразумное решение. Я собираюсь сказать им, что они не должны мешать Дайну, когда он в таком состоянии, когда воздух разрывается от звука, похожего на сотню пронзительных сирен, а мигающие огни почти ослепляют меня. Морис воет. Уильям морщится, а Антонио ухмыляется. Только Дайн, кажется, вообще ничего не замечает. Он пользуется случаем, чтобы броситься прямо на Антонио, подняв его за воротник и прижав к стене каюты. — Если ты хотя бы коснешься волоска на голове моей пары, — рычит он. — Я сделаю твою смерть настолько медленной и неприятной, насколько это возможно. Его слова вызывают у меня восхитительную дрожь. Не то чтобы я хотела, чтобы он убил Антонио, но это слово, пара, сорвалось с его губ. Я с трудом могу поверить, что это реально. Дальше все происходит слишком быстро, чтобы я успела расставить события в логическом порядке. Морис вернулся в человеческий облик. Это означает, что очень высокий, очень голый мужчина бежит к Дайну и Антонио, пытаясь привлечь внимание Дайна. — Мы должны уходить. Отпусти его! Дайн рычит и замахивается на Мориса каменным кулаком. Морис уворачивается, и Уильям подскакивает, хватая Дайна за другую руку. О, это нехорошо. Я знаю, что мне нужно делать, но я просто не могу до него добраться. Ему нужно услышать мой голос и почувствовать мои руки на своем теле, но я не могу дотянуться. Я кричу, перекрывая крики и вой сирен, но он меня не слышит. Я не слышу себя. |