Онлайн книга «Хранимая троллем»
|
Трое полицейских перелезают через перила, и яркий белый прожектор светит прямо на Дайна и Антонио. — Руки над головами. Бросьте все оружие. Политика нетерпимости к насилию со стороны монстров и людей. Мы уполномочены использовать любую необходимую силу, чтобы усмирить монстров, которые не желают сотрудничать. Морис и Уильям мгновенно поднимают руки над головами, отступая назад. Антонио прижат к стене и не может пошевелиться. Только Дайн, кажется, не слышал приказа. Как будто он не замечает ни яркого света прожекторов, ни рева сирен, ни чего-либо подобного. Я бросаюсь вперед, поглаживая руками его спину так высоко, как только могу дотянуться. — Отпусти его, детка. Ты должен отпустить его. Пора остановиться.  23 Хисондайн Мягкость в ее тоне — это первое, что я осознаю сквозь туман кипящей ярости, которая овладевает мной. Затем ее маленькие руки на моей спине и ее запах. Приложив огромные усилия, я сосредотачиваюсь на ее словах. — Детка, отпусти его. Я рычу и с усилием разжимаю пальцы, чтобы освободить шею Антонио. Он хватает ртом воздух, падая на пол своей уродливой лодки. — Отойдите, мэм, — раздается незнакомый голос из-за спины Омейки. Я поворачиваюсь и только тогда замечаю, что на палубе и вокруг судна находятся семь офицеров морского патруля и два охранника Оперативной группы по борьбе с монстрами. Антонио слабо кашляет. Я не осмеливаюсь оглянуться, иначе снова потеряю самообладание. Очень медленно Омейка отходит от меня и поднимает руки в воздух. Затем я понимаю, что все смотрят на меня. Конечно, смотрят. Мебель и стеклянная посуда разбросаны по всей палубе яхты. Ее владелец лежит в смятом виде позади меня. Я был в нескольких шагах от того, чтобы лишить его жизни. Не то чтобы я сожалею об этом, но я знаю, как это выглядит. Тролль в ярости. Старый стереотип. Мы не можем контролировать себя. Мы опасны. — Не делайте резких движений, — говорит женщина-офицер. У нее на плечах самое большое оружие, которое я когда-либо видел. Я узнаю бластер. Это струя холодной воды. Предназначена для того, чтобы обрызгать кипящего тролля ледяной водой, чтобы заморозить его на месте. Вот только, я знал: они такие холодные, что несчастный тролль в конце концов разбивается вдребезги. Я сглатываю. Внутри у меня больше не кипит, но я все равно предпочел бы не рисковать. Я широко развожу руки и постепенно поднимаю их над головой. Затем все происходит так быстро, что у меня кружится голова. Один из офицеров ОГБМ запускает взрывную сеть, другой хватает Омейку и оттаскивает ее от меня. Она протестует, но они игнорируют ее. Меня снова охватывает жар. — Не прикасайся к ней! — я сопротивляюсь, но сеть ограничивает мои движения. Я запутался. — Детка, все в порядке. Очевидно, что это нехорошо. Она тянется ко мне, но мужчина с короткой стрижкой и злобной усмешкой хватает ее за плечи и удерживает. Вот тогда я теряю самообладание. Мир превращается в злобное красное пятно. Голос ревет в моих ушах, или, может быть, это звук моего ядра, вырывающегося из меня горячими волнами. Я взрываюсь. Кто-то слева от меня с плеском переваливается через борт лодки. Раздается визг, лай и мелькает коричнево-серая шерсть. От звука электрошокера у меня волосы встают дыбом. Громкий, пронзительный крик Омейки перекрывает все, и ледяная струя воды бьет мне в лицо. Я спотыкаюсь. Я стою на одном колене, мои конечности одеревенели и не слушаются. |