Книга Я твоя пленница, страница 55 – Алёна Рю

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Я твоя пленница»

📃 Cтраница 55

Наверное, рассчитано, что лорд будет купаться с супругой. При этой мысли мое сердце забилось чаще. Я схватилась за край столика с мраморной раковиной в форме чаши и посмотрела в зеркало.

– Рано или поздно это случится, – сказала я, глядя в свои испуганные глаза.

После той ночи в доме сэра Донована, когда нас прервал разразившийся бунт, Кириан вел себя довольно сдержанно. Целовал в основном в лоб или висок, реже в губы, но подолгу не задерживаясь. Он словно давал мне время привыкнуть к нему. И я была благодарна ему за это. Как и за то, что моя участь была во много раз завиднее, чем у других пленниц.

Я уверилась в мысли, что мне повезло. У меня был жених, а не хозяин. Мужчина, который не только был хорош собой, но и оказался удивительно терпелив. И даже если в нашу брачную ночь я что-то буду делать не так, он мне все объяснит и направит в нужное русло. Желать большего – плевать на подарок богов.

– Так что не волнуйся, – добавила я вслух. – Ты справишься.

И все же мое отражение не выглядело уверенным. На секунду мне представился принц Алтимор с обнаженным торсом. Что, если бы он сейчас был рядом?

– Нет, – я отвернулась от зеркала. – О нем я думать не буду.

Я и видеть-то его буду, скорее всего, нечасто. А там, как говорится, с глаз долой – из сердца вон. И пройдет эта проклятая одержимость. А как пройдет, может, научусь быть счастливой и с Кирианом.

Опустив руки в прохладную воду, в которой плавали лепестки роз, я умылась. Да, так было гораздо лучше.

Когда Кириан вернулся, с ним была женщина. Выглядела она чуть моложе него, в черном платье, полностью закрывавшем плечи и даже горло, но с пышной юбкой. Та была вышита бисером, который поблескивал на свету. Соломенные волосы были убраны под забавную шляпку в форме конуса, на конце которого висела полупрозрачная черная вуаль. Женщина была замужней – это я поняла по ее одежде. У нее были большие серые глаза, смотревшие с таким девичьим задором, что это никак не вязалось с ее строгим нарядом.

– Познакомьтесь, – начал Кириан. – Это Августина, кузина Ее Величества императрицы и вдова лорда Гексли. Августина, представляю тебе Ниаду, мою нареченную и принцессу лингов.

Женщина широко улыбнулась и по-свойски ткнула Кириана локтем в бок.

– А говорил, что никогда не женишься, – и, заметив мой вопросительный взгляд, пояснила: – Милая моя, не подумайте ничего дурного. Мы с Кирианом выросли вместе. И я уж не верила, что он когда-нибудь познакомит меня с невестой.

Я улыбнулась. Августина понравилась мне с первого взгляда.

– Я так понимаю, вам нечего надеть на вечер, – женщина потерла руки. – Тогда возьму на себя смелость предложить несколько платьев.

Она хлопнула в ладоши, и из коридора потянулась вереница слуг. В руках они несли платья всевозможных оттенков – от нежно-голубого до сочно-красного – и принялись раскладывать их на кровати.

– Пойдемте, померяем, – Августина взяла меня за руку и потянула к гардеробной.

Кириан почему-то смутился.

– Ну тогда я вас оставлю, – пробормотал он и ретировался к выходу.

Августина тихонько рассмеялась.

– Никогда не видела его таким. Ну да нам надо сосредоточиться на деле. Вас сегодня представят императору и всему двору. И поэтому ваш наряд должен стать вашими доспехами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь