Книга Пекарня полная чудес, страница 39 – Анастасия Барм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пекарня полная чудес»

📃 Cтраница 39

– Ты лживая девчонка! – бросила она в меня очередное обвинение. – Мой мальчик, мой сынок, мой Лион… ты околдовала его!

От ее слов внутри все похолодело. Я была осторожной, она не могла знать о Даре. Должно быть, графиня била словами наугад, пытаясь вывести меня из себя. Хотя, скорее всего, у нее просто неконтролируемая истерика.

– Ваш сын действительно заходил ко мне за кексами, – я старалась сохранять спокойный тон, – кстати, новая партия как раз готова, не хотите попробовать?

– Я никогда не прикоснусь к твоей ведьминской стряпне! – голос графини взлетел до невероятных высот. – Ты поплатишься, я устрою тебе проверку! – Ее глаза сверкнули злорадством. – У меня есть друзья в Королевской службе дознания, тебя казнят!

А вот это мне не понравилось. Магия во мне заволновалась, закружилась тревожным вихрем. Если графиня не бросалась сейчас пустыми угрозами, то мне придется несладко. Воспользовавшись моей растерянностью, посетительница довольно хмыкнула, потрясая зонтиком, и выскочила из лавки. Я тяжело опустилась на табурет. Что мне делать? Столько лет я удачно скрывалась, используя свой Дар только во благо, помогала людям обрести свое счастье, успокоить душу, чтобы вот так все рухнуло? Я не жалела о том, что помогла Лиону, вспоминая нашу последнюю встречу, его глаза, полные решимости и затаенной радости, я знала, что поступила правильно. Но как теперь быть с графиней? Не в состоянии усидеть на месте от тревоги, я встала и прошлась из угла в угол. Бежать было нельзя. Так я только привлекла бы к себе еще больше внимания. Это осознание прошило меня насквозь красной нитью. Значит, нужно остаться и попытаться обмануть дознавателей. Оснований для моего ареста у них не было, а простой «визит вежливости» мне поможет пережить Кот. По крайней мере, я могла надеяться только на это.

– Ами, все в порядке? – Я вздрогнула от голоса мадам Фелл, прозвучавшего от окна. – Я видела Лору Престон, – она поморщилась, как от лимона, – что ей было нужно?

– Приходила за кексами, – соврала я, обнимая себя за плечи.

– Милая, да на тебе лица нет! – всплеснула руками Гертруда. – Что бы ни сказала тебе эта бестия, не бери в голову! Я заварю успокаивающий отвар, приходи через десять минут. – На этих словах она исчезла из окна, оставляя колыхаться занавески после себя.

Решив, что успокоиться мне не помешает, я накинула на плечи платок и последовала за Гертрудой. Спустя некоторое время мы сидели внутри чайной, думая каждая о своем. Первой молчание нарушила мадам Фелл.

– Лора – сложная женщина, – она вздохнула, – уже в молодости она отличалась довольно склочным характером. Прислуга не задерживалась в поместье дольше двух месяцев, Лора имела уникальный дар доводить людей до белого каления. Но ее выходки были скорее капризами избалованной леди, а вот после смерти Верна, ее мужа, все ее худшие качества вылезли наружу.

– Вы хорошо знакомы с графиней? – сделала я очевидный вывод из ее слов.

– Наши покойные мужья – кузены, – призналась хозяйка чайной, отчего мои брови удивленно взлетели.

– У вас есть титул?!

– Получается, что так, – она улыбнулась, беря меня за руку, – после смерти мужа наше графство отошло его старшему брату. Ами, я выбрала иную жизнь и хотела бы все так и оставить.

– Я понимаю, – я кивнула, сжимая ее руку.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь