Онлайн книга «Хозяйка волшебной пекарни»
|
— Пойдемте, мадемуазель Вайс, — бросил он, но его голос приобрел знакомое спокойствие, — у меня много дел, а путь до Ваших покоев занимает мое время. — Так поручите меня какой-нибудь служанке, — проворчала я, ощущая новый укол досады, — и все будут довольны! Прежний Дейрон был рад проводить со мной время, этот же — стремился быстрее отделаться от меня. Против моей воли, мое глупое сердце застучало часто и с надрывом, разгоняя по венам горечь. — Вы видите здесь хоть одну живую душу? — герцог обернулся и вопросительно поднял брови. — Вы правы, вокруг меня нет ни одной души, — я обошла его, ускоряя шаг, — потому что Вы совершенно бездушный. Дейрон хмыкнул, но продолжать разговор не стал. В полной тишине мы добрались до моих покоев. В покоях меня ждала уже знакомая служанка. Я постояла у дверей, наблюдая, как она хлопочет у шкафа, что-то развешивая и раскладывая по ящикам. — Что ты делаешь? — не слишком вежливо спросила я. Девушка вздрогнула и обернулась. — Госпожа, Вы уже вернулись! Простите, я не слышала, как Вы вошли, — она потупила взгляд, склонив голову. Я вздохнула. Разговор с Королем знатно потрепал мои нервы, да и Дейрон добавил огня в мои вены. Но это не повод срываться на ни в чем не повинной девушке. — Как тебя зовут? — я добавила в голос мягкости, проходя в комнату и останавливаясь напротив шкафа. В открытые дверцы я увидела несколько повседневных платьев по последней столичной моде, четыре пары туфель, на полке лежали шляпки и перчатки. Я нахмурилась. Все это мне не нужно! Да и чье это? Не могли же они за сутки пошить мне гардероб почти на неделю! — Берта, — ответила на мой вопрос служанка, так и не поднимая взгляд. — Берта, откуда все эти вещи? — задала я волнующий меня вопрос, чувствуя, как кровь снова закипает в венах. — Распоряжение мадам Хитрон, — Берта наконец подняла глаза от пола и несмело посмотрела на меня, — Вам не нравятся платья, госпожа? — Нет, платья чудесные, — я улыбнулась, чтобы не смущать девушку, хоть и это ее «Госпожа» резало слух, — просто они мне не нужны. — Но как же, госпожа! — на лице служанки отразился настоящий испуг, — Вам здесь жить, а у Вас только одно платье! — Да, и оно мое, — я твердо скрестила руки на груди, — другие мне не нужны. — Простите, я просто выполняю распоряжение… — голова Берты снова поникла. Я решила больше не продолжать этот бесполезный спор. Завтра обязательно поговорю с мадам Хитрон. Даже если мне придется задержаться здесь, это не повод окунаться в светскую жизнь. Все внутри меня противилось этому. Все эти роскошные наряды, пустые беседы, все эти леди и лорды, высокие титулы, особенно герцоги… — Берта, ты же знаешь, я не леди, — я решила отвлечься от мыслей о Дейроне, которые так и норовили против моей воли заполнить всю мою голову, — я обычная торговка из Эфоса, владелица пекарни. Все это, — я развела руками в стороны, — чужое для меня. Я привыкла трудиться с утра и до самого вечера, как и ты, общаться с людьми просто, на равных. Может, хотя бы, наедине ты перестанешь называть меня «Госпожа»? Берта прижала руки к груди, ее глаза стали такими большими, что сошли бы за маленькие блюдца. — Что Вы такое говорите, госпожа? — пискнула она, — меня же уволят! — Хорошо, — вздохнула я в ответ, — но может мы тогда хотя бы попробуем подружиться? |