Книга Клятва мёртвых теней, страница 50 – Ария Атлас

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Клятва мёртвых теней»

📃 Cтраница 50

Арнольд и Моррисон не подавали виду, что им так же плохо, как мне, но бросились в портал первыми. Следующим пошел Ратбоун, потянув меня за собой. Все перед глазами смешалось в кашу из света и тьмы. В потоке дикого ветра дышать было нечем. Мы просто падали с невероятной скоростью.

Затем нас резко выплюнуло, но что-то смягчило удар. Я разодрала глаза и нащупала под собой песок. Где-то рядом бушевали волны, а воздух пах солью и летом. В Доме крови был поздний вечер, а здесь солнце только начало садиться. Разинув рот, я наблюдала за тем, как вода разбивалась о скалы и берег.

Следом за нами из портала высыпались чемоданы и сумки, а затем дыра беззвучно затянулась.

Моррисон схватил Ратбоуна за ворот и привлек к себе.

– Ты ошибся с координатами, придурок! – закричал он.

– Мы по меньшей мере в двадцати километрах от города! – всплеснул руками Арнольд. – Так и знал, что ты облажаешься.

Мы промахнулись с приземлением. Ратбоун поник, и между его бровями пролегла складка. Таким понурым я парня еще не видела.

– И где мы сейчас? – спросила я.

Гвардейцы посмотрели, будто впервые заметили мое присутствие.

– Мы в Меридиане, но за городом, – ответила Киара.

– Почему здесь еще светло? Я думала, мы на юге.

– Мы на острове. Меридиан в другой части света.

Мой мозг с трудом определил, где мы находились географически.

– Мы посреди океана?! – воскликнула я.

Моррисон издал булькающий звук, похожий на смех. Киара кивнула мне с легкой улыбкой. Должно быть, со стороны я напоминала взволнованного ребенка, впервые увидевшего океан.

Так и было.

Я стряхнула с джинсов песок. Моррисон и Арнольд тихо переговаривались между собой. Шрам на лице последнего двигался вместе со ртом. Ратбоун задумчиво смотрел на океан. Киара взвешивала в одной руке меч, а в другой кристалл, словно пыталась разобраться, какой из двух предметов ценнее.

У Абаддонии нет выхода к океану, даже в Ашкутре, да и на море мы ездили очень редко. Мама избегала выезжать за пределы Винбрука.

Я подошла к воде и окунула указательный палец. Запах стоял божественный.

– Нам придется пешком идти до гостиницы, – заключила Киара. – Кристалл разряжен и второй раз не сработает.

– Это заведение сложно назвать гостиницей, – плюнул Моррисон. – Скорее, трактир.

Мне понадобилось несколько мгновений, чтобы понять смысл их слов.

– Двадцать километров, – присвистнул Арнольд.

– Двадцать километров пешком, да еще с этими сумками? Почему мы не можем арендовать машину? – возмутилась я.

Арнольд только рассмеялся.

– В этом чертовом месте не работает никакая техника. Нет электричества. Машина просто не заведется.

Я достала из кармана телефон. Сначала обрадовалась, что экран не разбился, а потом заметила, что связи совсем не было. Ни одной палочки.

Ну и ну.

– Они живут здесь, как в Средневековье, – пожаловался Моррисон. – Помешались на своем источнике.

– Некоторые предпочитают магию удобствам современности! – Киара начала закипать. – Прояви уважение!

– Да понял я! Магическое место, бла-бла, невероятная сила. Давайте отправимся в путь, я хочу до рассвета лечь спать.

– Согласен, – сказал Арнольд и отсалютовал напарнику.

Гвардейцы подхватили свои рюкзаки и развернулись прочь от пляжа. Нам оставалось только проследовать за ними. Ратбоун вел себя подозрительно тихо и озирался по сторонам. У меня заболел живот.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь