Онлайн книга «Клятва мёртвых теней»
|
Арнольд и Моррисон не подавали виду, что им так же плохо, как мне, но бросились в портал первыми. Следующим пошел Ратбоун, потянув меня за собой. Все перед глазами смешалось в кашу из света и тьмы. В потоке дикого ветра дышать было нечем. Мы просто падали с невероятной скоростью. Затем нас резко выплюнуло, но что-то смягчило удар. Я разодрала глаза и нащупала под собой песок. Где-то рядом бушевали волны, а воздух пах солью и летом. В Доме крови был поздний вечер, а здесь солнце только начало садиться. Разинув рот, я наблюдала за тем, как вода разбивалась о скалы и берег. Следом за нами из портала высыпались чемоданы и сумки, а затем дыра беззвучно затянулась. Моррисон схватил Ратбоуна за ворот и привлек к себе. – Ты ошибся с координатами, придурок! – закричал он. – Мы по меньшей мере в двадцати километрах от города! – всплеснул руками Арнольд. – Так и знал, что ты облажаешься. Мы промахнулись с приземлением. Ратбоун поник, и между его бровями пролегла складка. Таким понурым я парня еще не видела. – И где мы сейчас? – спросила я. Гвардейцы посмотрели, будто впервые заметили мое присутствие. – Мы в Меридиане, но за городом, – ответила Киара. – Почему здесь еще светло? Я думала, мы на юге. – Мы на острове. Меридиан в другой части света. Мой мозг с трудом определил, где мы находились географически. – Мы посреди океана?! – воскликнула я. Моррисон издал булькающий звук, похожий на смех. Киара кивнула мне с легкой улыбкой. Должно быть, со стороны я напоминала взволнованного ребенка, впервые увидевшего океан. Так и было. Я стряхнула с джинсов песок. Моррисон и Арнольд тихо переговаривались между собой. Шрам на лице последнего двигался вместе со ртом. Ратбоун задумчиво смотрел на океан. Киара взвешивала в одной руке меч, а в другой кристалл, словно пыталась разобраться, какой из двух предметов ценнее. У Абаддонии нет выхода к океану, даже в Ашкутре, да и на море мы ездили очень редко. Мама избегала выезжать за пределы Винбрука. Я подошла к воде и окунула указательный палец. Запах стоял божественный. – Нам придется пешком идти до гостиницы, – заключила Киара. – Кристалл разряжен и второй раз не сработает. – Это заведение сложно назвать гостиницей, – плюнул Моррисон. – Скорее, трактир. Мне понадобилось несколько мгновений, чтобы понять смысл их слов. – Двадцать километров, – присвистнул Арнольд. – Двадцать километров пешком, да еще с этими сумками? Почему мы не можем арендовать машину? – возмутилась я. Арнольд только рассмеялся. – В этом чертовом месте не работает никакая техника. Нет электричества. Машина просто не заведется. Я достала из кармана телефон. Сначала обрадовалась, что экран не разбился, а потом заметила, что связи совсем не было. Ни одной палочки. Ну и ну. – Они живут здесь, как в Средневековье, – пожаловался Моррисон. – Помешались на своем источнике. – Некоторые предпочитают магию удобствам современности! – Киара начала закипать. – Прояви уважение! – Да понял я! Магическое место, бла-бла, невероятная сила. Давайте отправимся в путь, я хочу до рассвета лечь спать. – Согласен, – сказал Арнольд и отсалютовал напарнику. Гвардейцы подхватили свои рюкзаки и развернулись прочь от пляжа. Нам оставалось только проследовать за ними. Ратбоун вел себя подозрительно тихо и озирался по сторонам. У меня заболел живот. |