Книга Клятва мёртвых теней, страница 53 – Ария Атлас

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Клятва мёртвых теней»

📃 Cтраница 53

Ратбоун скептически хмыкнул и обогнал меня.

Луна уже вступила в свои права, когда мы заблудились. Пройдя по меньшей мере пятнадцать километров, мы по-прежнему не видели на горизонте города. Я почти была готова сдаться, но заметила неподалеку лошадей, мирно жующих траву, а на них – всадников.

– Эй! Помогите! – крикнула им я, втайне надеясь, что у незнакомцев имелась вода или они могли привести нас к месту безопасного ночлега.

– Ты чего, сдурела? – зашипел Арнольд. – А если они ненормальные?

Как тот больной кролик. Черт.

Незнакомцы услышали мой зов и уже приближались к нам.

– Не стоит так легко доверять людям, – предостерег Ратбоун.

В этот вечер он выглядел таким же уставшим, эмоциональным – в общем, человечным, – как и мы все.

Всадниками оказались бородатый мужчина с глубоким акцентом и женщина в кепке, украшенной нецензурным выражением. Гвардейцы заметно напряглись.

– Чем можем помочь, странствующие? – спросила женщина, разглядывая нас.

Киара настороженно помотала головой, отговаривая меня от опасной затеи, но боль в коленях становилась нестерпимой, а во рту было слишком сухо.

– Мы ищем путь в город, в Меридиан…

Женщина подозрительно смотрела на нас, будто пытаясь по виду определить, зачем мы в действительности явились на остров. Я съежилась под ледяной синевой ее взгляда.

– А-а-а! Так вы на фестиваль Равноденствия, что ж? – улыбнулся бородатый мужчина, словно это все объясняло.

– Фестиваль… – начала я, но запнулась.

Это Минос упомянуть забыл.

– Да, верно! Мы наслышаны о вашем цирке и развлечениях, – подхватила Киара.

– Далековато вы от города заплутали, что ж, – сказал незнакомец на лошади. – Ну, поможем мы вам добраться, следуйте за нами.

Арнольд и Моррисон сопротивлялись этой идее, но даже они не могли отрицать, что мы больше не знали, где находились, а наши телефоны давно разрядились. Хотя от них здесь не было никакого толку.

Мы последовали за тихо цокающими копытами лошадьми. Их хвосты радостно покачивались.

– И откуда же вы приехали? – поинтересовалась женщина.

– Юг, – сказал Ратбоун.

– Хм, – только и ответила она.

Повисла неловкая тишина.

– Извините, а у вас не найдется для нас воды? – сказала я.

– Боюсь, лишь крепкий алкоголь, девочка, – усмехнулся мужчина и вытащил из нагрудного кармана поблескивающую металлом фляжку. – Подойдет?

Я любезно отказалась от выпивки.

– И часто вы тут по ночам гуляете? – сузив глаза, спросил Арнольд.

Мужчина посерьезнел, уловив подозревающий тон гвардейца. Киара дернула Арнольда за край футболки, чтобы тот заканчивал с допросами. Это же нам требовалась помощь.

– Лошади пугливые, не могут есть, если вокруг кто-то шевелится, – ответила за него женщина. – Ночью здесь тихо и спокойно.

Будто подтверждая слова хозяйки, ее конь фыркнул. Мы ведь прервали его трапезу, так еще и посмели сомневаться в его владельцах.

– Полно-полно, меридианцы – приветливые люди. Мы никому не желаем зла. Нам нравится это место, и мы хотим его защитить, только и всего, – сказал мужчина и подался головой вперед, будто в поклоне.

– Можете больше рассказать нам о вашем фестивале, пожалуйста? – доброжелательно улыбнулась Киара.

Напряжение между незнакомцами и нами немного спало.

– Я Морро, кстати, – представился мужчина, а затем указал на женщину рядом с ним: – А это моя жена, Зельда. Фестиваль – поистине… магическое зрелище.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь