Онлайн книга «Кровь для мотылька»
|
Пребывая в некоем трансе, девушка водила пальцем по ветвям древа, нарисованным чернилами, завороженно разглядывая неведомые знаки. Реальность вокруг продолжала подрагивать с такой силой, что закружилась голова, а уши заложило, но отвести взгляд от загадочного манускрипта не получалось. Элайн вдруг явно ощутила чьи-то цепкие пальцы, сжавшие ее плечо, реальность вмиг прекратила дрожать, возвращая привычные звуки. – Элайн! Элааа-айн! Вот почему опасно работать с книгами – рано или поздно вымышленная реальность становится милее! Старик рассмеялся собственной шутке, между тем воздух из его легких напоминал треск поленьев в камине, и тот сразу же закашлялся, прикрывая рот платком. Элайн вздрогнула, полностью приходя в себя, бросив книгу обратно на дно коробки, подхватила мужчину под руку, чтобы помочь ему дойти до мягкого кресла. – Ну что вы, Андраш, вот так, хорошо, осторожно. Простите, что заставила искать меня. Звук его трости гулко отдавался при каждом шаге, но даже в таком неудобном положении старый джентльмен махнул рукой, отмахиваясь от слов девушки как от назойливой блохи. – Не переживай обо мне, дитя. Что, настолько интересная книга попалась? – Что? Усаживая Андраша в его любимое кресло у окна, Элайн повернула голову в сторону оставшейся на столе коробки, словно ожидала, что манускрипт выпрыгнет из нее. – Говорю… – Ничего особенного, я просто задумалась, – перебила его молодая хозяйка в надежде сменить тему. – Ты… Какая-то странная сегодня. У тебя и твоих теток все в порядке? Мистер Андраш Галь – завсегдатай семейного кафе, одновременно являющийся старым приятелем Мишель, он всегда с добром относился к Элайн, когда та была еще малышкой, и с тех пор девушка смело считала его и своим другом. Ей также всегда казалось, что он захаживает не столько ради историй и вкусного кофе, сколько из-за нежной любви к сестре Гатинэ, которая не спешила разделять эти чувства. Издалека старый джентльмен был похож на таракана, чье тело вследствие давней травмы ноги стало изогнутым знаком вопроса, а тонкие длинные усы плавно покачивались из стороны в сторону при движении. При этом весьма нелицеприятном для мужчины сравнении одевался он всегда прилично, если не сказать элегантно, трость и цилиндр неизменно сопровождали каждый его визит. – Правда, все хорошо, не волнуйтесь. Вы сегодня рано, – предприняла она еще одну попытку сменить тему. На этот раз мужчина уступил, усаживаясь поудобнее, с особой осторожностью отставляя трость в сторону, снимая шляпу. – Это все моя внучка Гизелла. Затеяла генеральную уборку, а меня выставила на улицу, чтобы не мешал. А где еще такому старому разгильдяю, как я, можно прекрасно провести время, как не здесь? Губы гостя приветливо растянулись, по-отечески похлопав по руке молодую хозяйку, которая благодарно вернула ему улыбку. Такие люди, как Андраш, имели закостенелые предпочтения, а потому Элайн, не спрашивая о пожеланиях гостя, принялась варить в турке кофе, одновременно накладывая на блюдце пару кусочков свежего рулета ретеш[2]. С легким наклоном головы добрый друг принял угощение, тут же вонзив зубы в мягкое слоеное тесто. – Расскажи мне историю, дитя. Ныне хочу послушать что-нибудь, от чего кровь в жилах стынет. Немало удивленная, Элайн развернулась к мужчине, убирая только помытую турку на чистое полотенце, вытирая руки о передник. |