Книга Тысяча эпох. Искупление, страница 74 – Адела Кэтчер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тысяча эпох. Искупление»

📃 Cтраница 74

– Эта флейта принадлежит бабушке Бию, – произнесла Юйлань. Она встала и дошла до низкого столика в центре гостиной, чтобы вернуться с двумя кружками: для Фа Линя и Ван Цина. Отдав их братьям, она села на место и продолжила: – Дедушка до самой смерти очень берег ее. Вы его не помните, он умер, когда вы были еще совсем маленькими.

Ван Цин обхватил кружку ладонями, но не мог заставить себя отпить чай, хотя в горле пересохло. У него не получалось уловить суть разговора и хоть как-то сопоставить все, что объясняли брат с сестрой.

– То есть… – сказал он, – та флейта, которую мне показывала утром Минако…

– Была испорчена этим несносным ребенком, которого ты, между прочим, и разбаловал! С Лун Анем заодно! – рявкнул Фа Линь, едва успев проглотить набранный в рот чай, прежде чем начать говорить. – До постановки оставалось мало времени, и мне пришлось решать вопрос так, как я умею!

Так вот что имела в виду Минако, говоря, что у них произошла заминка, когда Ван Цин встретил ее в коридоре по дороге в павильон? Приготовленную флейту сломал А-Юн, и Фа Линь пытался найти ей замену?

Юйлань дотянулась до брата в кресле и сжала его плечо.

– А-Линь, тебя никто не винит. Но флейта, которую ты взял у бабушки, очень древняя. Как ты вообще попал в дедушкин кабинет?

– У меня есть ключи, забыла? – вздохнул Фа Линь. – Бабушки не было дома – соседка сказала, она ушла за травами, а это на целый день. Мне некогда было дожидаться ее или искать в лесу, чтобы спрашивать разрешения! А флейту эту я помню с детства. Это единственный выход, который пришел мне на ум в тот момент.

Юйлань улыбнулась и снова взяла на руки свою кошку, которая настырно ластилась к ней.

– Я знаю, как ты серьезно относишься к своей работе. И к моему исследованию тоже. Спасибо, А-Линь.

Ван Цин, который все это время переводил взгляд то на брата, то на сестру, произнес:

– То есть вы хотите сказать, что было проще смотаться к бабушке Бию за флейтой, чем найти ее в магазине?

Фа Линь сверкнул в полумраке глазами – свет они так и не включали, и единственным освещением оставались лампы в коридоре и на кухне. Он крепче сжал в ладонях кружку с чаем и едва не выплеснул его на пол, когда подался вперед.

– Где ты видел в магазине флейты с такими узорами?! Это тебе не кофе пойти купить! Ту, что тебе принесла Минако, сделали на заказ! Единственная похожая была у бабушки!

Ван Цин примирительно поднял вверх одну руку, потому что во второй так и продолжал держать чай.

– Извини-извини. Но откуда она у бабушки Бию? Я никогда не слышал о том, чтобы она или дедушка играли на каких-то музыкальных инструментах.

– Они и не играли, – перевела на него взгляд Юйлань. – Эта флейта передается в семье Фа из поколения в поколение строго по мужской линии уже много столетий.

– Сто… столетий? – запнувшись, переспросил Фа Линь. – Да она выглядит как новая!

– Потому что ее правильно хранят. Дедушка завещал ее отцу, но тот так и не забрал. Бабушка Бию говорила мне, что передаст ее сразу тебе.

Фа Линь сделал такое лицо, что Ван Цину стало смешно, несмотря на весь этот абсурдный разговор. Наверное, у него было такое же, потому что он впервые слышал о чем-то, что передавалось в семье Фа из поколения в поколение. И это была флейта? Что же в ней такого?

– А мне она зачем? – спросил Фа Линь. – Я не коллекционер. У меня в квартире только все самое необходимое для жизни. Не люблю то, что просто лежит и собирает пыль.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь