Онлайн книга «Призрак дождя»
|
… А когда открыла, увидела на пороге Бена-младшего. От неожиданности кусок встал поперек горла, и я закашлялась. Схватила кружку и сделала пару сдавленных глотков. Тем временем Бен сверлил меня темным колючим взглядом, и в этот момент очень походил на своего нелюдимого отца. — Чего тебе? — голос подвел. Задрожал, а потом надломился, превращаясь в писк. Он подошел ближе и протянул мне неказистый желтый цветок на короткой ножке. — Спасибо, не надо. Бен упрямо мотнул головой и подвинул цветок ближе, настаивая на том, чтобы я его забрала. После того, как парень привел меня в каменный парк и подставил перед Эйсом, я относилась к нему с большой опаской. Мало ли что у него в голове может твориться. Ходит по замку, глазами зыркает, мычит порой так, что сердце в пятки проваливается. — Я не люблю цветы. Это его не остановило. Он схватил меня за руку, сунул цветок во внезапно вспотевшую ладонь и собрал мои пальцы в кулак. Сдавил не позволяя разжать и выбросить «подарок». — Хорошо, — обреченно вздохнула я, — ты хочешь, чтобы цветок был у меня. Я поняла. Спасибо. Бен отступил. Еще немного потоптался возле меня, явно не зная, что делать дальше, а когда на кухню зашла Роззи, стремительно развернулся и выбежал прочь. Глава 11.4 Кряхтя от тяжести, Роззи поставила на стол корзину: — Сегодня на ужин будет рагу. Капитан такие специи передал, что от одного запаха с ума сойти можно. Пальчики оближете, — она начала выкладывать овощи. Капусту, морковь, лук, вязанку длинной тонкой фасоли и несколько розовых картофелин, — поможешь почистить? Я рассеяно кивнула и потянулась за ножом. Роззи суетилась вокруг меня: доставала кастрюли, разжигала очаг, гремела баночками, переставляя их на полке. — Дурачок-то мой зачем приходил? Напугал поди? Ты не бойся его, он безобидный. Но если доставать будет – мне говори, я ему мигом насую. Я не хотела, чтобы они ругались. Появление Бена-младшего немного взволновало меня, но не более того: — Все хорошо, он просто подарил мне цветок. Роззи прекратила суету и недоверчиво посмотрела на меня: — Цветок? Бен? Чтобы развеять ее сомнения я выложила на стол подарок. Роззи долго хмурилась, а потом сердито произнесла: — Выкини его. — Зачем? — искренне удивила я. — Не делай вид, что тебе нравится этот хлам, — экономка сгребла цветок и, смяв его в кулаке, выбросила в ведро, напоследок в сердцах громко хлопнув дверцей. Ее вспышка была столь неожиданной, что я опешила. Так и замерла с надрезанной картофелиной в руке, а Роззи нервно поправила волосы, поджала губы и отвернулась от меня, снова принявшись за склянки со специями. Спрашивать, что это было, я не решилась, но дальше продолжала сидеть как на иголках, и нож в руках мелко подрагивал от волнения. Я постаралась закончить, как можно быстрее, и когда последняя морковина была почищена, с облегчением отложила нож в сторону и тут же поднялась на ноги. Очень хотелось уйти. Однако Роззи снова удивила. Она заплакала. Тихо, но так горько, что у меня свело в груди. — Роззи, – я шагнула к ней, но остановилась, когда та отчаянно затрясла головой, — что случилось? Женщина громко шмыгнула носом, вытерла слезы полотенцем и глухо произнесла: — Прости, не сдержалась. Такого больше не повторится. — Может, нужна помощь? Вы только скажите. — Ничего не надо, Мина. Все в порядке, — она тяжко вздохнула и развернулась ко мне. В покрасневших от слез глазах таилась горечь и бесконечная усталость. Она в одно мгновение будто стала старше на десяток лет. — Ты, наверное, думаешь, что старая Роззи совсем из ума выжила? |