Книга Призрак дождя, страница 69 – Полина Верховцева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Призрак дождя»

📃 Cтраница 69

… А когда открыла, увидела на пороге Бена-младшего.

От неожиданности кусок встал поперек горла, и я закашлялась. Схватила кружку и сделала пару сдавленных глотков. Тем временем Бен сверлил меня темным колючим взглядом, и в этот момент очень походил на своего нелюдимого отца.

— Чего тебе? — голос подвел. Задрожал, а потом надломился, превращаясь в писк.

Он подошел ближе и протянул мне неказистый желтый цветок на короткой ножке.

— Спасибо, не надо.

Бен упрямо мотнул головой и подвинул цветок ближе, настаивая на том, чтобы я его забрала.

После того, как парень привел меня в каменный парк и подставил перед Эйсом, я относилась к нему с большой опаской. Мало ли что у него в голове может твориться. Ходит по замку, глазами зыркает, мычит порой так, что сердце в пятки проваливается.

— Я не люблю цветы.

Это его не остановило. Он схватил меня за руку, сунул цветок во внезапно вспотевшую ладонь и собрал мои пальцы в кулак. Сдавил не позволяя разжать и выбросить «подарок».

— Хорошо, — обреченно вздохнула я, — ты хочешь, чтобы цветок был у меня. Я поняла. Спасибо.

Бен отступил. Еще немного потоптался возле меня, явно не зная, что делать дальше, а когда на кухню зашла Роззи, стремительно развернулся и выбежал прочь.

Глава 11.4

Кряхтя от тяжести, Роззи поставила на стол корзину:

— Сегодня на ужин будет рагу. Капитан такие специи передал, что от одного запаха с ума сойти можно. Пальчики оближете, — она начала выкладывать овощи. Капусту, морковь, лук, вязанку длинной тонкой фасоли и несколько розовых картофелин, — поможешь почистить?

Я рассеяно кивнула и потянулась за ножом. Роззи суетилась вокруг меня: доставала кастрюли, разжигала очаг, гремела баночками, переставляя их на полке.

— Дурачок-то мой зачем приходил? Напугал поди? Ты не бойся его, он безобидный. Но если доставать будет – мне говори, я ему мигом насую.

Я не хотела, чтобы они ругались. Появление Бена-младшего немного взволновало меня, но не более того:

— Все хорошо, он просто подарил мне цветок.

Роззи прекратила суету и недоверчиво посмотрела на меня:

— Цветок? Бен?

Чтобы развеять ее сомнения я выложила на стол подарок. Роззи долго хмурилась, а потом сердито произнесла:

— Выкини его.

— Зачем? — искренне удивила я.

— Не делай вид, что тебе нравится этот хлам, — экономка сгребла цветок и, смяв его в кулаке, выбросила в ведро, напоследок в сердцах громко хлопнув дверцей.

Ее вспышка была столь неожиданной, что я опешила. Так и замерла с надрезанной картофелиной в руке, а Роззи нервно поправила волосы, поджала губы и отвернулась от меня, снова принявшись за склянки со специями. Спрашивать, что это было, я не решилась, но дальше продолжала сидеть как на иголках, и нож в руках мелко подрагивал от волнения.

Я постаралась закончить, как можно быстрее, и когда последняя морковина была почищена, с облегчением отложила нож в сторону и тут же поднялась на ноги. Очень хотелось уйти. Однако Роззи снова удивила.

Она заплакала. Тихо, но так горько, что у меня свело в груди.

— Роззи, – я шагнула к ней, но остановилась, когда та отчаянно затрясла головой, — что случилось?

Женщина громко шмыгнула носом, вытерла слезы полотенцем и глухо произнесла:

— Прости, не сдержалась. Такого больше не повторится.

— Может, нужна помощь? Вы только скажите.

— Ничего не надо, Мина. Все в порядке, — она тяжко вздохнула и развернулась ко мне. В покрасневших от слез глазах таилась горечь и бесконечная усталость. Она в одно мгновение будто стала старше на десяток лет. — Ты, наверное, думаешь, что старая Роззи совсем из ума выжила?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь