Онлайн книга «Человек с островов»
|
Мы застыли одинаково напряжённые, готовые вцепиться друг в друга. Спас положение звонок моего вифона. – Юли, ты сейчас где? – прогремел бодрый голос дяди. – Только сошла с «Литавики», стою на пассажирском пирсе. – Отлично! Никуда не уходи. Редкая удача – вас подхватит почтовик до Яро́у. Открытку можешь не присылать. Обнимаю. Облегчённо выдохнула. С моим непредсказуемым спутником чем меньше мы задержимся на суше, тем лучше. К тому же Яроу – крайний остров архипелага, оттуда до Сайо рукой подать. И скорость у почтовых кораблей приличная, шесть дней пути вполне могут сократиться до пяти, а то и до четырёх. – Нам повезло, – повернулась я к Шену. – Слышал, – хмуро отозвался он. – Хорошие у вас связи, льена Юлика. Странно, что с такими знакомыми вы работаете за мизерную зарплату, на которую даже собаку породистую не купить. Мысленно я обругала его памятливой заразой. – Шен, я уже говорила вам, что ленива. Он промолчал столь выразительно, что лучше бы съязвил вслух: был бы повод огрызнуться. А так пришлось рассматривать светлеющее небо с гаснущими звёздами. Девушка в справочном киоске проиграла битву со сном, положила голову на руки и задремала. Вдалеке плавно покачивалась «Литавика», подмигивая золотистыми огоньками. – Погода меняется, – вдруг тихо заметил Шен. – Будет шторм. Я скептически оглядела чистый горизонт без единого облачка. – Зря не верите. К вечеру попадём в бурю. – Ваши предложения? Вернёмся в Скирон? Ответить он не успел. Из полумрака вынырнул мужчина, свет фонарей высеребрил седую макушку. Длинное чёрное пальто развевалось при каждом шаге, словно старинная мантия. Худое загорелое лицо было таким же мрачным, как и его наряд. – Льена Дигиш? Меня зовут Витáн Себáш, помощник капитана «Альбáны». Мужчина мелком взглянул на Шена и крепко ухватил мой локоть. – Нужно поторопиться. «Альбана» ждёт только вас. Себаш повёл нас не вдоль пирса, а через закрытую территорию с узкими проходами между служебных ангаров и бесконечных рядов контейнеров. Тут и там возвышались неподвижно застывшие стрелы подъёмных кранов. Мы шли так долго, что мне показалось, скоро пройдём Бару насквозь. Когда впереди вновь заблестело море, я не сдержала радостного: «Фух!» В отличие от пассажирской части порта, здесь было полно и кораблей, и людей. Красивые, но тусклые фонари сменились уродливыми, зато яркими лампами, отчего возникло ощущение солнечного дня. «Альбана» оказалась совсем небольшим судёнышком чуть больше яхты, белоснежным и лёгким, словно птичье пёрышко. На борту красовался золотой ромб с восходящим солнцем, указывая на принадлежность почтовика Кергару. Матрос в чёрной форме убрал трап сразу, как мы поднялись на борт. – Сюда, – Себаш указал на лестницу вниз. – Вам выделили свободную каюту. Но вы должны понимать, льена Дигиш, что «Альбана» – не пассажирское судно. Комфорт тут не предусмотрен. Горячая вода дважды в день: в восемь утра и десять вечера. Душ общий, гальюн в конце коридора. Питание на камбузе вместе с командой. Отдельная просьба: не отвлекать экипаж от работы. Нас всего семь человек, и у каждого график расписан поминутно. – Разумеется, льен Себаш, – закивала я. – Мы не доставим вам беспокойства. – Рад это слышать. В голосе помощника капитана не звучало не то что радости – даже слабого намёка на оную. Я тоже не стала бы ликовать, если бы мне в приказном порядке навязали гражданских, ещё и девицу с инго. |