Книга Цветы на камнях, страница 42 – Анюта Соколова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Цветы на камнях»

📃 Cтраница 42

– Чему вы улыбаетесь? – сухо поинтересовался Берган.

– Погода хорошая. Солнце.

– Солнце, да, – император недоверчиво покосился на меня. – Вы не спросите, куда мы направляемся?

– Я вам доверяю.

Коридор, лифт, дверь с охраной… Сколько же во дворце различных выходов! Этот привёл нас в подземный гараж. Выстроенные ровными рядами, сверкающие хромом и лаком машины напоминали большие игрушки. У кабриолета с откинутым верхом неподвижно замер водитель. Очевидно, он получил распоряжения заранее, поскольку чётко поклонился и занял своё место. Охраны нигде не было. Берган сам открыл дверцу и пропустил меня вперёд. Кабриолет мягко тронулся, потянулась цепочка светильников под потолком тоннеля. Затем в глаза мне ударил яркий солнечный свет. Оказалось, мы миновали дворцовую ограду и сразу выехали на трассу, высокие вечнозелёные кустарники по бокам слились в сплошные зелёные стены. Отсутствие охраны беспокоило: я повернула голову, но машины сопровождения позади так и не появилось.

– Нас никто не охраняет? – удивилась я вслух.

– Это закрытая дорога, – пояснил Берган. – Только для императорской семьи. У князя Айлу похожего нет?

– На нашем острове не такие расстояния, чтобы прокладывать куда-либо по десять дорог, – улыбнулась я. – Один город, он же столица, где находится родовой замок Келао, десятка три крупных поселений и сотня отдельных маленьких… – запнулась, подбирая слово. – Хуторов на пять-шесть домов.

– И у вас действительно нет сельского хозяйства?

– А вы попробуйте вырастить зерно на слое почвы толщиной с полдюйма, – меня задел его скептический тон. – Или прокормить хотя бы коз. Только на Сайо и Койу существует земля, пригодная для посевов и пастбищ.

– Почему тогда острова живут в такой строгой изоляции? – казалось, Берган задаёт этот вопрос себе. – Разве не лучше было бы войти в состав империи?

– Я недостаточно образованна и опытна, чтобы рассуждать на подобные темы.

– Добавьте ещё: «Ваше Величество», – бросил он. – Оно же прямо просится в конце! Дипломатии вас тоже обучали в институте на Яроу?

– Разумеется. Деликатность и такт необходимы в семейной жизни, – я намеренно исказила фразу нашей преподавательницы «Хорошая жена – всегда отменный дипломат».

– Со мной у вас будет отвратительная семейная жизнь, – буркнул Берган. – По правде, никакой жизни не будет. Не умею деликатничать.

– Вы император, вам это простительно.

– Я тоже так думал. До войны.

Ветер растрепал его всегда аккуратно зачёсанные волосы, и он тряхнул головой, смахивая пряди со лба. Первый нормальный, не заученный жест за всё время нашего знакомства. Словно солнце размягчило тот железный стержень, что постоянно сковывал движения Бергана. Он даже позволил себе слегка коснуться лопатками мягкой спинки сиденья.

– Куда же всё-таки мы едем?

– В поместье Рениров. Там красивый парк, тихо, уютно.

– Вы предпочитаете уединение и тишину?

Он еле слышно хмыкнул.

– Если честно, то я толком не знаю, что предпочитаю. Проще сказать, что я не люблю, – Берган поймал мой требовательный взгляд. – Вам серьёзно это интересно? Извольте, только не говорите потом, что полностью во мне разочаровались. Я совершенно не понимаю современную живопись, да и к прочему искусству равнодушен. Все эти выставки, картинные галереи и тому подобное оставляют лишь досаду от впустую потраченного времени. Не терплю художественной литературы. На кой ляд нужны романы, где всё, от первого до последнего слова – вымысел? То же самое относится к театру, неважно, драму там ставят, оперу или мюзикл. Ещё я ненавижу всякую публичность, шумиху вокруг известных персон, желание журналистов копаться в личной жизни и всевозможные светские приёмы. Хуже них лишь балы, где я должен не просто присутствовать, а непременно танцевать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь