Книга Цветы на камнях, страница 43 – Анюта Соколова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Цветы на камнях»

📃 Cтраница 43

– Вы не умеете танцевать? – не удержалась и спросила я.

– Умею. Меня учили. Но это не значит, что я получаю от этого удовольствие.

– А какой университет вы заканчивали?

Последовала долгая пауза.

– Со мной занимались лучшие преподаватели Кергара по программам сразу нескольких высших образовательных учреждений, – наконец ответил Берган. – В результате я получил несколько дипломов, в том числе и государственного университета Грасора. Предугадывая ваш следующий вопрос, я честно сдавал общие экзамены под чужим именем, никаких поблажек. Отец не допустил бы подтасовок.

– Я и не сомневалась, – выдохнула обиженно.

– Славно, что хотя бы вы.

Император ещё чуть-чуть откинулся назад. Ровный ход машины расслаблял, убаюкивал. Однообразные зелёные изгороди по сторонам подталкивали прикрыть глаза. Я так и поступила – всего на секунду! А когда очнулась, поняла, что Берган спит. В неудобной позе, уронив голову на грудь.

Будь я действительно подкуплена, один точный удар кинжала – и власть в Кергаре перешла бы Юнешу Рениру.

Глава 7

Я замерла, стараясь не шевелиться. Что-то подсказывало мне, что от малейшего движения император проснётся. Когда человек настолько вымотан, о крепком здоровом сне нет и речи. Тем временем машина сбавила ход. Дорогу преградили чугунные ворота, длинные створки которых неожиданно легко и бесшумно отошли в стороны. Дальше мы покатили по гравийной дорожке. Я испугалась, что усилившийся шум от колёс разбудит Бергана, но, к счастью, этого не произошло. Водитель на секунду оглянулся и улыбнулся. Он ни о чём не стал спрашивать – снизил скорость и поехал дальше.

Тот, кто планировал поместье, был настоящим гением. Он максимально использовал природные перепады высоты: с дороги, проложенной по гребню холма, открывались прекрасные виды на парк. Пейзаж казался естественным, хотя сочетание разных пород деревьев точно было делом человеческих рук. Тёмно-голубая, сизая хвоя елей – ведь елей же? – выгодно оттенялась светлой листвой развесистых великанов. Многие деревья уже начали желтеть, на траве яркими пятнышками выделялись опавшие листья. В просвете между стволами проплыл дом с белоснежными колоннами, я успела заметить лишь широкий портик с треугольным фронтоном.

Здесь стояла удивительная тишина. Мотор кабриолета работал почти беззвучно, лёгкий ветерок застревал в кронах. Я впервые вдохнула воздух Кергара без городских примесей – чистый, свежий и чуточку горьковатый. Запахи были незнакомые, чужие, но я не могла назвать их неприятными. Одно то, что меня окружали деревья – настоящие вековые исполины! – наполняло восторгом. Сады на Яроу воспринимались совершенно иначе. Разница как между декоративными рыбками в аквариуме и стаей китов в океане. В первом случае – искусственная красота, во втором – свобода и стихия. Пусть эти гиганты полторы сотни лет назад сажала чья-то рука, дальше они сами тянулись к небу.

Иллюстрация к книге — Цветы на камнях [_15.webp]

Машина ползла медленно-медленно – водитель объезжал поместье по кругу. Затем дорога спустилась ниже, теперь с одной стороны возвышался пологий склон. Тишину разбавил птичий щебет. Самих птиц я не видела – лишь слышала их негромкую перекличку в ветвях. Над головой нависали ветви, солнце мелькало сквозь тающее в золоте кружево крон. Я осторожно разглядывала Бергана. Императора, чужака, северянина, без пяти минут мужа, которого должна буду уважать и слушаться всю свою жизнь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь