Книга Бессмертный, страница 23 – Анюта Соколова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бессмертный»

📃 Cтраница 23

Сам новоявленный герцог пока с успехом борется с наследственностью: до стройности Валтиара ему далеко, но и тучным я его не назвала бы, скорее, плотным. Едва поприветствовав нас, хозяин опускается в мягкое кресло, предложив последовать его примеру. Хотя как предложив… Слова предназначаются Герини, жест – главе Ордена, взгляд разделяем мы с Роуленом. Магам и бессмертному за моей спиной внимания не достаётся.

– Господин Рэгарен, вы понимаете, что, принимая вас в своём доме и не устраивая публичный скандал, я оказываю Ноории услугу?

Брови верховного магистра ползут вверх. Любопытное начало!

– Насколько я в курсе, смерть вашего отца произошла от естественных причин, – холодно откликается Валтиар. – Каким образом его кончина имеет отношение к Ноории, мне неясно.

И мне. В официальных документах упоминается лишь «остановка сердца», сведения о наложенной трансформации, разумеется, держат в секрете.

– Но покойный герцог являлся уполномоченным послом Варгерно! – всплеск полных рук. – Находился под защитой Ордена!

– Господин Ардари, очевидно, путает наш Орден со Всевышним, – от улыбочки магистра дрожь проходит по спине. – Мы ещё не научились предупреждать смерть. И уж тем более воскрешать.

Я редко сопровождаю Валтиара на подобные встречи. Политика не моё дело. И сейчас здесь лишь затем, чтобы, как целительница, что осмотрела тело и выдала заключение, ответить на вопросы скорбящего сыночка, если таковые возникнут. Поэтому к обмену колкостями и угрозам, замаскированным под любезность, почти не прислушиваюсь, выхватывая разве что обещание верховного передать тело Кависаара для погребения – после окончания расследования. Меня это не пугает – расследование завершится лишь тогда, когда Ал докопается до правды, соответственно, и тело он предъявит всенепременно. Возможно, даже живое и благоденствующее.

Вопреки моим ожиданиям, обстоятельства самой смерти сына посла не интересуют – как отец умер, мучился ли, успел что-нибудь сказать, передать ему. Больше герцога занимает вопрос, нельзя ли как-нибудь переложить вину за несчастный случай на враждебное государство. Я начинаю злиться, меряю толстую рожу гневным взглядом… и невольно считываю ауру.

Ого…

Или у меня двоится в мозгах, или это точная копия той самой ауры, что была наложена трансформацией. Но тогда перед нами – сам господин Кависаар собственной персоной! Беспомощно смотрю на Ала. Увлечённый пикировкой, магистр на меня не оглядывается. Будь я магом, попробовала бы дотронуться до него заклинанием, привлечь внимание. Что же мне делать, что? Обвинить прилюдно? Вдруг я ошибаюсь, близкородственные ауры похожи… Дождаться конца разговора, сообщить Валтиару? Но в любой момент Ардари может извиниться, выйти и сбежать… Ёрзаю в кресле, навлекая неодобрительный взгляд Герини.

В комнату входит молодой человек в ливрее – Варгерно до сих пор предпочитает слуг, а не служащих. Наклоняется над хозяином, говорит что-то одними губами. «Сын» незамедлительно встаёт, коротко кивает:

– Прошу прошения, господа, мне придётся покинуть вас на пару минут.

Не выдерживаю, вскакиваю, преграждаю путь к двери.

– Не раньше, чем вы объясните, почему у вас аура покойного!

Я встречаюсь с его глазами – мутно-зелёными под набухшими и покрасневшими веками. И читаю в них страх. Не удивление неожиданным поступком целительницы, не желание оправдаться, объяснить, даже не стыд перед разоблачением – глубокий животный ужас, бездну отчаяния.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь