Книга Ее имя ярость, страница 68 – Эмили Варга

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ее имя ярость»

📃 Cтраница 68

Он еще не заметил меня. Он просто с привычной легкостью протиснулся сквозь толпу. Рабочий день закончился, поэтому на базаре было оживленно, и многие останавливались, чтобы сделать покупку или перекусить в различных лавках с кебабом и паратхой, расположенных вдоль края рынка. Ни один покупатель не заметил грязного карманника, который богател, забирая все их дорогие вещи и набитые деньгами кошельки.

Это было то еще зрелище. Браслеты, украшенные драгоценными камнями, сверкающие карманные часы и толстые мешки с монетами – все это он крал с искусной аккуратностью и складывал в небольшую потрепанную сумку, висевшую у него на поясе. К тому времени, как он перешел на другую сторону улицы, я увидела того, к кому, как я и надеялась, он меня приведет, – мальчишку постарше, который ждал в конце переулка. Он ему отчитывался.

Мне нужно было поторопиться, раз я хотела их поймать. Они проскользнули в переулок – узкий проход между пожелтевшими кирпичными зданиями, которые выглядели настолько неприветливо, что никто не стоял даже рядом. Я последовала за ними, пробираясь сквозь плотную толпу и огибая захудалую лавку с джалеби[28]. Я завернула за угол и прокралась в переулок, держась позади них, и меня поглотила темнота. Под складками камиза у меня был спрятан кинжал, и я потянулась за ним. Чего я не ожидала, так это холодного прикосновения стали к подбородку, которое я ощутила еще до того, как успела вытащить свое оружие.

– Ты думала, мы не видели, как ты следовала за Яшемом? Сахиба, ты выделяешься, как императорский жеребец в стаде вьючных верблюдов. – В голосе мальчишки звучало удивление, он выглядел гораздо старше, чем показалось мне на базаре.

Уголки моих губ непроизвольно приподнялись, несмотря на охватившее меня удивление от того, что этому мальчишке удалось одержать верх. Я думала, что была более подготовлена к встрече с ним. Но я была скорее довольна, чем напугана, хотя это он приставил нож к моей шее. Если он мог противостоять мне, то мог бы очень хорошо справиться и с таким противником, как Мазин. Я слегка вытянула шею вперед, чтобы проверить лезвие клинка. Острие даже не задело мою кожу, как это обычно бывает с заточенным камнем ножом. Лезвие было тупым. С этим можно было поработать.

– Не многим удавалось застать меня врасплох с кинжалом. Ты, должно быть, считаешь себя талантливым.

Он приставил острие к моему подбородку, так что мне пришлось задрать голову.

– Так и есть.

Прежде чем он успел сделать еще одно движение, я накрыла его руку своей, вырвала кинжал из его пальцев и направила на него. Я приняла более удобную стойку и двинулась на него, крепко сжимая кинжал в руках. Нож оказался тяжелее, чем я думала, и вполне приличным. Должно быть, он украл его у какого-нибудь богача. Мальчишка поднял руки, и притворная бравада сменилась страхом. Но его карие глаза расширились еще больше, когда я протянула ему его же кинжал рукоятью вперед:

– Ну же, забирай. Я здесь не для того, чтобы драться с тобой, у меня на уме кое-что другое.

Он выхватил нож из моей руки, на его лице промелькнуло подозрение.

– Что?

– Деловое предложение.

Мальчишка хмуро посмотрел на меня:

– Мы не убиваем ради денег, сахиба. А теперь уходи, пока мы не отняли у тебя все твои прекрасные шелка.

Я подняла руки:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь