Онлайн книга «Тайна детской скрипки»
|
Тот молчаливо указал рукою гостям пройти за ним в дом, после чего попросил слугу съездить за генерал-губернатором… — Прошу, обождём в кабинете, — вздохнул виконт, отправившись по коридору к дальней комнате. Приказав вышедшему навстречу слуге подать им всем кофе, он вошёл в кабинет и сразу устроился за рабочий стол. Его настрой казался строгим… — Генерал-губернатор — мой друг. Думаю, не откажется приехать сюда. Тем более, что здесь находятся его люди. — Будем общаться на французском, если не против, — сказал Пётр, сняв треуголку, и виконт взглянул на Никитина: — Вот как?… Кем являетесь, сударь? — обратился он к тому на французском. — Секретарь посла России, Андрея Кирилловича Разумовского, Никитин Никита Сергеевич, — представился тот, прижав треуголку к груди. — Разумовский, — с удивлением кивнул Моберг, немного задумавшись, и взглянул на Петра. — По какому же делу Вы решили столь внезапно остановить мою карету? Я к делам политическим никакого отношения не имею. — К делам врачевания? — вопросил Пётр, удивив виконта ещё больше: — Это ещё зачем? В жизни не интересовался, хоть и прибегал к услугам врачей, как и каждый житель мира. В этот момент им подали кофе, и сразу появился слуга с докладом о прибытии генерал-губернатора. Довольный таким скорым приездом друга, виконт поднялся из-за стола, когда тот вошёл в кабинет. Заметив Никитина, генерал-губернатор сразу перешёл на французский язык: — Друг мой, в чём дело? — развёл он руками и поразился Петру. — Чем Вы заняты теперь? Виконта не позволю подозревать ни в чём! — У Вас много друзей, — улыбнулся тот. — Однако дело, по которому мы осмелились столь грубо нарушить планы… Ваши, — кивнул он севшему обратно за стол Мобергу. — К сожалению, крайне серьёзно. Многие лица могут быть замешены в нём. — Хорошо, спрашивайте, — вздохнул виконт, указав другу сесть к столу, и сам налил ему в чашку кофе. Оставшийся стоять Пётр отошёл к окну и повернулся с вопросом для Моберга: — Некий очередной друг посещал с Вами в последнее время особняк госпожи Линн. — Вы слишком колки, — заметил с недовольством генерал-губернатор. — Будьте повежливее. Виконт заслуживает уважения. — Прошу простить, — кивнул Пётр, а Моберг развёл руками: — Вы о ком? О том юнце, по имени Боссе? — Имени его, увы, не знаю, — смотрел пронзительно он. — Вы провели его к Линн, но сомнения есть в том, что он принадлежит высшему свету. — Ах, ради Бога, — постарался улыбнуться Моберг, предчувствуя свою вину в чём-то пока неизвестном. — Этот парень спас мне жизнь, а я привык благодарить, оказывать помощь. Он всего-то хотел посетить сей особняк, развлечься, как мы все. — В особняк позволено приходить лишь избранным, не таковы ли правила? — напомнил Пётр, но генерал-губернатор вновь заступился: — Друзей проводить тоже можно. — Понимаю, что дело серьёзное выходит, а я, получается, подозреваемый, — посмотрел с вопросом Моберг на Петра. — В чём? — В убийствах, похищениях, — последовал его ответ, и виконт закрыл рукою глаза. Он выдержал паузу, наполнившись нешуточной тревогой, и с выдохом вымолвил: — Красота. — Мне тоже кажется, что это красиво, — съязвил Пётр, вновь встретив строгий взгляд генерал-губернатора: — Вы излишне грубы на сей раз. В чём дело? — Дело по поводу приехавшего в Стокгольм английского врача Коннора Гилберта крайне серьёзно. Он подозревается во всех названных преступлениях, как и люди, связанные с ним. Пропало двое детей, один из которых мой сын, пропала моя супруга и совершены некие убийства. |