Книга Тайна детской скрипки, страница 68 – Татьяна Ренсинк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тайна детской скрипки»

📃 Cтраница 68

Видя его состояние, думая, что тот не понимает, что делает, Пётр спустился на землю. Мужчина подошёл к нему, положил руку на плечо и стал говорить:

— Я Вас узнал… Вас вчера чуть не убили вместе с цыпочкой.

— Что несёшь? — поразился Пётр, а тот дёрнул наклониться к нему ближе.

Терпя ужасный запах от собеседника, Пётр застыл, и тот тихо признался:

— В Вас вчера целился выстрелить один парень из кареты. Стоял здесь же, на углу. Его сопровождала некая дама в красной вуали. Она же и остановила его.

— Как он выглядел? — зажав нос, чтобы не вдыхать больше, вопросил Пётр.

— Молодой…. курносый… О его огромные и злые глаза я не забуду.

— Сможешь узнать вновь, если покажу? — поинтересовался тогда Пётр, и мужчина кивнул:

— Узнаю.

Похлопав его по плечу, Пётр взобрался вновь на коня и кивнул Ионе ехать следом. Они проехали дальше, минуя несколько улиц и площадь, выехав на менее безлюдную тем утром улочку. Там, в конце её аллеи, уже показался особняк Линн.

У самого особняка пока никого не было заметно, как и внутри. Пройдя за провожающей девицей через пустой и аккуратно прибранный зал ко второму этажу, Иона и Пётр остановились у первой комнаты, где, как знали, жила сама Линн.

Девица постучалась, вошла в комнату на короткое время и скоро вернулась, пропустив их.

— В такую рань?! Что случилось? — сразу удивилась их визиту Линн, отставив чай, который пила за столиком. — Принеси завтрак на троих! — приказала она девушке.

Когда та, покорно кивнув, ушла и закрыла за собою дверь, Линн снова взглянула на севших к столу гостей…

Глава 44

— Вижу, и ты готова для особого случая, — заметила Линн, что Иона одета в мужской костюм.

— Да, и уроки фехтования прошла! Так что…. могу не только стрелять, — выдала та гордо, улыбнувшись с намёком.

Сняв шляпу и с облегчением вздохнув, Пётр налил себе в стакан воды. Он выдержал паузу, пока им накрыли к завтраку, а когда вновь оставили троих, обратился к Линн:

— Ты бываешь иногда в королевской опере, так?

— Разумеется, — усмехнулась та, спокойно намазывая на кусок хлеба масло. — Частенько посещают её и мои девочки с клиентами.

— Есть там кто из твоих знакомых, кто бы провёл? Сегодня там нет представлений, а нам жутко надо, — с намёком улыбнулся Пётр. — Не хочется вламываться с бумагой от Генерал-губернатора да пугать.

— Ох, — выдохнула она, будто внезапно ощутила усталость.

Отложив хлеб, Линн взглянула на них обоих и улыбнулась:

— Мне никогда не освободиться от вас, верно?

— Последний раз, обещаю, — кивнул Пётр. — В мой век. Могу обрадовать тебя, что я пока оставляю службу. Так что, — развёл он руками. — Закончу с одним делом и на покой.

— Что?! — не на шутку удивилась Линн.

По её виду было ясно, что такая новость оказалась далеко не приятной, что она и пояснила:

— Значит, скоро придётся и мне распрощаться с особняком и нашим делом?!

— Не бойся, — успокаивал Пётр. — Пока помогаешь полиции, тебя никто не тронет.

— Это пока ты служил им, — сомневалась та, но вновь взяла свой хлеб, продолжая намазывать его маслом. — Да, есть в опере моя девочка.

— Вот видишь, как же без тебя? — засмеялся довольный её собеседник.

Взяв себе по хлебу и пирожку, Иона и Пётр присоединились к завтраку с Линн. Она добродушно улыбалась, налив им чая, и сказала:

— Я передам для неё с вами записку. Она проведёт вас, куда хотите. Сейчас в опере никого. К вечеру уже опаснее.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь