Онлайн книга «Игра тени и света»
|
– Гарольд, – незнакомым скрипучим голосом проговорил он. – Сын. Гости ахнули. Признаться, даже у меня от столь резкой перемены тона по спине пробежали мурашки. – Представьтесь, – попросила я духа, чтобы закрепить успех. – Кто вы и как вас зовут? – Мистер Фицрой Фэрфакс к вашим услугам. Шепотки стали громче. Одна из двух присутствовавших на сеансе дам втянула воздух с шумным всхлипом. Мужчина, сидевший по левую руку от меня, откашлялся. – Господин… э-э-э… Фицрой, – с легкой заминкой проговорил он, обращаясь к мистеру Рафферти. – Прежде чем мы продолжим, нам бы хотелось убедиться, что вы – это действительно вы. С губ агента Фей сорвалась усмешка. – Ты всегда был придирчив к деталям, Иан. Но за это я и ценил твои услуги. Что ж, слушай. Последняя оформленная тобой сделка касалась бриллиантового колье от Артье. Украшение было передано в собственность миссис Донован. – Что? – не сдержался Фэрфакс-младший. – Да как ты посмел? Лишил меня всего, а сам выполнял все капризы этой потас… Порыв ветра, ворвавшийся в комнату, вихрем пронесся над столом, едва не затушив свечи. Свет угрожающе замерцал, воздух наполнился треском. Гости вздрогнули, во все глаза уставившись за мое плечо на мистера Рафферти, и, хоть я не могла обернуться, по испуганным взглядам было понятно, что разгневанного духа мужчина сыграл отменно. – Гарольд, – спутница Фэрфакса-младшего прижалась к нему, чуть не плача. – Полегче, молодой человек, – добавил ее сосед. – На вашем месте я бы придержал язык за зубами. Злить… отца не в ваших интересах. Продолжайте, мисс Фицджеральд, и постарайтесь вернуть покой господину Фицрою. Я только хмыкнула про себя. Да уж, хорошо, что сеанс был ненастоящим. В противном случае Фэрфаксу-старшему можно было бы только посочувствовать. От такого сына, как Гарольд, покоя не было ни при жизни, ни в посмертии. Быстрый взгляд на Эсси, взмах руки – и все утихло. Напрягшиеся гости выдохнули. – Желаете устроить еще одну проверку? – спросила я, надеясь, что у мистера Рафферти были заготовлены и другие козыри в рукаве. Три маски кивнули. Рэдхенд Рафферти как будто не удивился. – Тогда, – все тем же старческим голосом проговорил он, – я назову кое-что существенное, что связывало меня с каждым из вас. Не ожидайте, что это будет известно всем. Но тот, к кому будет обращено мое послание, поймет. Что ж, слушайте. Тридцать восемь. Адам. Лейк-Руж. Расти. Пятая пуля. Июль. Шустрый Никс. Эффект оказался ошеломляющим. Гарольд в бешенстве сжал кулаки, кто-то из мужчин сдавленно охнул, двое других схватились за сердце. Женщина, и без того всхлипывавшая, побледнела и едва не свалилась в обморок, но, к счастью, ее сосед успел поддержать бедняжку. Что бы ни скрывалось за этими словами, подобраны они были идеально. – Полагаю, этого достаточно? – проскрипел мистер Рафферти. – В таком случае перейдем к делу. Чего ты хочешь, Гарольд, и почему даже после смерти отказываешься оставить меня в покое? Фэрфакс-младший выпрямился, расправив плечи, и произнес то, чего я никак не могла ожидать. – Завещание. Мне нужно, чтобы ты переписал завещание, отец. Что?! Даже для меня, посудомойки, несведущей в юридических делах, сказанное прозвучало настолько абсурдно, что на секунду лишило дара речи. Полная бессмыслица. Абсолютное безумие. На что вообще рассчитывал Гарольд, собираясь предъявить нотариусу написанное рукой призрака завещание? Кто купится на это? Кто поверит в подобную чушь? |