Онлайн книга «Ледяное сердце вкуса пряной вишни»
|
– Ваше величество, – сидя в деревянной беседке, наслаждаясь лучами полуденного солнца и ничего не ожидая, Интао увидела перед собой старейшину Мо Чжоу. – Ваше величество, – он оглядывался по сторонам и говорил полушёпотом. – Старейшина, что вы тут делаете? Если Цзы Хуан узнает, что вы пришли сюда, он вас обязательно накажет! – она, поддерживая живот рукой, с трудом поднялась со скамейки и спустилась к гостю. – Ваше величество, вам нужно бежать! – на глаза старика навернулись слезы. – Немедленно, сегодня же! – Что вы такое говорите? Я вас совсем не понимаю, – Императрица обняла покрепче свой живот. – Эта чертовка совсем околдовала нашего Императора. Она наплела ему, что клан фениксов представляет угрозу для государства. Как вы знаете, он разогнал всех старых членов совета, отправив их «на заслуженный отдых», а по левую руку от себя посадил наложницу, которая сейчас фактически заправляет советом! – на последних словах старейшина презрительно фыркнул. – Новые члены которого заглядывают Императору в рот и не смеют выразить ни единого протеста. – Это я знаю. Но причем же тут клан фениксов? – Интао начала волноваться. – Так вот, эта лисица, – он закатил глаза при её упоминании, – забила голову Императору тем, что уже много тысяч лет не было союзов между драконами и фениксами. А все потому, что по легенде от такого союза может родиться отпрыск, способный затмить своей мощью солнце и оседлать дракона. Такой ребенок будет сильнее всех вместе взятых небожителей, а значит, будет способен убить и самого Императора. – А что Цзы Хуан? – Интао не могла поверить своим ушам. Эта легенда всегда воспринималась всеми как детская сказка. Ещё в детстве они вместе смеялись над ней, говоря, что их ребенок будет «властителем всех миров». Но ведь это были всего лишь детские игры… – Ваше величество, – старейшина помотал головой и смахнул слезу, скатившуюся из глаза. – Не думаете же вы, что он что-то сделает мне и нашему ребенку? Это же его наследник! – Интао вернулась в беседку и села обратно на лавку. Ноги совсем не хотели слушаться. – Ваше величество, я всё подготовил. Сейчас из-за положения ваши силы ослаблены, поэтому этим вечером вы должны бежать в свой клан. Они смогут вас защитить. Хотя бы до рождения ребенка оставайтесь там. Я приду к вам, как только стемнеет. Будьте готовы, – он ещё раз посмотрел по сторонам, поклонился и поспешил удалиться через небольшую потайную дверь, спрятанную за живой изгородью. Противоречивые мысли распирали голову Интао. Её муж мог полюбить другую, но он не мог причинить вреда своей супруге и уж тем более ещё даже нерожденному ребенку, своему наследнику. Не мог Цзы Хуан измениться настолько, чтобы полностью перечеркнуть их совместное прошлое. Или мог? В это же время в другом дворце Император тоже не находил себе места. – Этот клан фениксов совсем обнаглел, – он бросил на стол пачку документов. – Вот уже больше полугода они каждый день заваливают меня ходатайствами об освобождении Интао. Я и так был слишком милостив к ней, что не отправил её в Холодный дворец! – Ваше величество, любовь моя, – Ли Мэй нежно взяла руку Императора в свою. – Вы самый добрый человек во всех мирах. Для меня такое большое счастье встретить вас! Как вспомню этот кошмарный лес… |