Онлайн книга «Тайны Троссард-Холла»
|
Ирионус с сожалением взглянул на своего бывшего учителя. Как все-таки он был к нему привязан! Как верил в его благие замыслы! И продолжал верить, наверное, несмотря ни на что. – Мы не можем тебя здесь оставить… – тихо сказал Ирионус. – Отчего же? – лукаво улыбнулся Вингардио, и его черные глаза, как у хищника, блеснули в полумраке. – Я уже стар, и мне не страшно встретиться со смертью. Тем более я знаю, что меня ждет. – И что же? Вингардио помолчал, видимо, от нежелания начинать этот разговор. Но потом он с грустью вздохнул и заговорил: – В первую ночь моего заточения мне приснился мой единорог. Тот самый, с кем мы связаны на всю жизнь, несмотря на то, что я бросил его. Он сказал мне, что однажды я смогу вернуться к нему. Но для этого я должен научиться любить. Мне это показалось непонятным, я всегда думал, что любовь эфемерна и приходит подобно другим чувствам – страху, радости, боли. Как можно научиться страху или боли? Например, я чувствую, как болят мои колени, что говорит о преклонном возрасте. Или я начинаю испытывать страх – так как искренне не желаю старости и смерти. Итак, чувство страха пришло ко мне в ответ на раздражитель. Есть раздражитель – есть чувство. Мне казалось, подобное происходит и с любовью. Но единорог тогда возразил мне, ответив, что любовь не приходит извне, подобно раздражителям, но она появляется внутри, в нас самих. Она не ищет своего и, раз появившись, никогда не перестает существовать. Научить себя такой любви можно и должно, и наука эта начинается с дел любви. – Значит, единороги могут тебе помочь? – спросил Ирионус. – В каком-то смысле они уже помогают мне. По крайней мере, я понял, что лучше быть живым в духовном смысле в этой пещере, чем мертвым на земле. Однажды, может быть, мой добрый друг вернется за мной, и я буду счастлив, – мечтательно добавил старик, прикрыв свои красивые черные глаза. – Однако же не обо мне речь. Я искренне хочу вам помочь. – С этими словами Вингардио указал вверх на расщелину между камнями. Артур только сейчас увидел, как странно выглядело это отверстие. Камни с двух сторон позеленели, будто покрылись плесенью. – Попробуй сначала ты, – обратился Вингардио к Ирионусу. Тот кивнул, закрыв глаза. Он должен был отправиться в Троссард-Холл первым, так как, возможно, ему придется встретиться с их недоброжелателем. Ирионус не хотел, чтобы Артур рисковал. Профессор кивнул своему учителю, уверенный, что обязательно вернется и поможет ему. Как только сможет. – Спасибо тебе за все, мой друг. И прости меня! – сказал он. Вингардио не ответил; он, не мигая, смотрел на Ирионуса, выжидая. Ирионус представил себе Троссард-Холл, библиотеку. В голове его мелькнули проблески силы, но тут же угасли. У него ничего не получилось. Он вновь попытался сосредоточиться, но все усилия были тщетны. Перемещения всегда давались ему с трудом, в отличие от лекарской науки, а сейчас, после стольких ужасных часов в пещере, и подавно. – Я не могу, – тихо сказал Ирионус. – Но ты, Артур, должен попытаться. – Я не оставлю тебя здесь! – горячо возразил мальчик. – Ты его не оставляешь. Ты уходишь, чтобы вскоре вернуться и помочь ему, и тогда твоя помощь будет более действенна, чем сейчас, поверь, – тихим внушительным голосом проговорил Вингардио. |