Онлайн книга «Тернистый путь»
|
Артур ступил на неблагонадежную опору, отчего-то сразу вспомнив Потешные бои, когда они с Тэнкой и Лэком преодолевали препятствия, сотворенные больной фантазией испорченных богачей. Мальчик никогда не боялся высоты, поэтому пройти даже по тонкой ветке над обрывом не вызывало у него дрожи в ногах. Несмотря на это, он предпочел переползти, так как подошва его сапог была мокрой, и он мог запросто поскользнуться и свалиться вниз. Артур обеими руками и ногами обхватил качающуюся ветку и пополз вперед к спасительной изгороди. Шаткий мостик под весом его тела трясся и качался, однако каким-то счастливым образом отважному юноше все же удалось приблизиться к забору на соседней ветке и ухватиться за него. Потом он так же аккуратно перелез его и спрыгнул в чей-то благоустроенный сад, очень напоминавший угодья семьи Треймли. Здесь чудесно пахло ирисами и рододендронами, что, после местной канализации, казалось Артуру совершенно изысканными ароматами. Мальчику очень хотелось бы задержаться в прекрасном саду подольше, но он не мог себе этого позволить. Все-таки он находился на чужой территории, откуда его могли прогнать взашей за нарушение частной собственности. Беруанцы, казалось, не отличались особенным гостеприимством. Поэтому Артур бесшумно пробежал сад и во второй раз перемахнул через ограду. Ему сопутствовала удача — никто не обнаружил странного юношу, прыгающего ночью по чужим огородам. Теперь мальчик наконец-то оказался на широкой улице, более или менее обустроенной. Конечно, здесь было значительно беднее, чем в Престижном графстве, и этот факт сразу бросался в глаза. Изредка Артуру встречались загулявшие прохожие. Все они как один изумленно глазели на юношу, который походил сейчас скорее на чистильщика канализаций, который зачем-то покинул рабочее место, забыв поменять при этом одежду. Заметив только эти подозрительные взгляды, полные отвращения и брезгливости, Артур благоразумно решил избавиться от своего грязного плаща, от которого разило канализационными испражнениями. Его темная рубашка, по крайней мере, смотрелась более пристойно. Также юноша постарался очистить лицо от грязи, чтобы не привлекать к себе очень много внимания. После проведенных манипуляций ему показалось, что он выглядит вполне достойно: как обычный беруанец, не очень богатый, но и не бедный. Теперь Артуру надо было отыскать трактир, чего он не мог сделать без помощи местного жителя. Когда юноша вежливо обратился к одной богато одетой беруанке, чтобы узнать, где находится трактир «Веселая индюшка», женщина так резво отпрыгнула от него, что сразу скинула себе десяток лет. Затем, надменно поджав губы, она удалилась, словно посчитав ниже своего достоинства дать объяснения сомнительному на вид прохожему. Другая старушка оказалась более дружелюбной. Она даже с готовностью открыла рот, но выяснилось, что у нее не было ни одного зуба. Пожилая женщина, конечно, начала что-то объяснять, забавно жестикулируя руками, но мальчик решительно ничего не понял из всех этих нечленораздельных звуков, которые срывались с ее губ. Артур все же поблагодарил почтенную даму и продолжил свои поиски. Он не мог всю ночь бесцельно бродить по Короедному графству в надежде, что трактир сам по себе вырастет перед его глазами. Территории тут были огромные — и недели не хватило бы, чтобы обойти каждую ветвь. Тем более, юноша был ужасно вымотан и уже давно мечтал об отдыхе. |