Книга Последнее слово единорогов, страница 199 – Виолетта Орлова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Последнее слово единорогов»

📃 Cтраница 199

– Именно ты смог отыскать «Сказ естествознателей», а между тем – это и было «Последнее слово». Записав свиток, я специально замаскировал его под историю естествознателей; я же не знал на тот момент, что свиток и так будет защищен словом единорогов. Тени не удалось бы его найти и прочитать, сколь бы она не пыталась.

– История естествознателей и есть «Последнее слово единорогов»? – сквозь зубы отчаянно простонал Артур. Все вокруг только и твердили ему о том самом роковом свитке; по словам одних его следовало немедленно уничтожить, со слов других, напротив, его надобно сохранить, ведь он даровал необычайное могущество. Все мечтали им завладеть. Доланд просил Артура его найти и немедленно уничтожить. И вот этот самый легендарный свиток, о котором столько было сказано, и из-за которого уже погибло столько людей, находился все время в кармане его сюртука? С того самого дня, когда он впервые оказался в библиотеке Троссард-Холла и встретился с библиотекарем Дрейвордом Клинчем?! Неужели это правда? Артур мог восстановить силы естествознателя гораздо раньше, а значит и помочь отцу! Он сам был бы способен уничтожить Сури! Но он этого не сделал, а после и вовсе потерял свиток, а теперь… Что теперь? В страшном бессилии и разочаровании юноша сжал руки, и старая рана его тут же отозвалась резкой болью. Однако Арио Клинч иначе растолковал изменения на его лице, которое разом потеряло свои краски и стало смертельно бледным. Он вновь сочувственно улыбнулся.

– На твои юные плечи легло тяжкое бремя, однако оно имеется у каждого: у кого-то поменьше, у кого-то побольше. Ты должен порадоваться тому, что являешься лучшим из людей.

– Я вовсе не лучший, – с мучительным стыдом признался Артур. – Я много ошибался, принимал неверные решения, а мои действия, порой, были просто постыдными.

– В отличие от Вингардио ты добровольно отказался от естествознательства. В тебе нет корысти. Ты скромен и готов принять ответственность на себя. Ты достоин свитка, как никто другой. Достань же его и покажи мне теперь! Я должен воочию убедиться в том, что пророчество единорогов сбывается.

Артур еще больше замешкался и неловко посмотрел на Арио Клинча. Тот потирал изувеченные ладони, находясь в совершенном нетерпении. Но у Артура, увы, не имелось ничего, кроме скверных новостей.

– Вообще-то… – тихо начал он, – я не знал, что история естествознателей и есть тот самый свиток. Иначе бы я, разумеется, отнесся к нему более ответственно. Дело в том, что я его потерял…

А вернее, Шафран забрала его у меня.

Арио Клинч резко поднял глаза на юношу, словно впервые решился на него посмотреть. Ладони его замерли, да и он сам как-то напрягся, вытянулся, морщины на его челе словно сделались глубже, отчетливее.

– Я не совсем расслышал, ты сказал…

– Да, да, – с досадой ответил Артур, – у меня его забрали.

– Несчастный! – в отчаянии возопил карлик. – Что же ты такое совершил, что свиток ушел из твоих рук!

– Ничего я такого не со…

– Лжец!

Артур самолюбиво вскинул голову, а в ясных, голубых глазах его загорелись гневливые искорки, как всегда бывало, когда юноша сталкивался с несправедливостью по отношению к себе и другим; однако гнев его угас очень быстро, ибо он кое-что вспомнил.

– Впрочем, вы правы. Я теперь догадываюсь, когда я потерял свиток… – тихо, как бы через силу проговорил клипсянин. Карлик с нетерпением ждал его слов: добродушное лицо его видоизменилось, сделавшись суровым и непреклонным. Из простого могильщика он превратился в судью, в справедливого карателя.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь