Онлайн книга «Последнее слово единорогов»
|
Поэтому, когда Арчен привел своих людей в деревню, те встретили отважных защитников почти как победителей: с хлебом и солеными короедами. Только вот победителями, увы, они пока еще не стали. Тихой поступью подкрадывалась мглистая ночь, а полидексянские воины все не наступали; проявляя медлительность, они словно издевались над противником. А может, то была ложная тревога, и полидексяне проглотили обиду? Темнота и холод грядущего смрадня давили на сердца людей, но еще более их мучила скорая развязка. Из-за леса слышались ужасающие вороньи переклички; казалось, все небо усеяно этими мрачными предвестниками смерти. Но вот какие-то темные тени появились за деревьями, испуганно закричал караульный, призывая к битве. Но то была ложная тревога: из-за леса показались двое совершенно измученных армутов, один из них был ранен и еле ковылял, придерживаясь за плечо приятеля. Они бежали, спасаясь от неведомой угрозы, которая, возможно, преследовала их по пятам. – Стой, кто такие? – Мы… за нами погоня, – тяжело дыша, объяснил один из них. – Полидексяне? – И они тоже. Но с ними твари. Этот странный диалог произошел еще раз, но уже в присутствии Арчена и другого воеводы, Даила. – Ваши имена? – суровым тоном спросил Арчен, внимательно рассматривая юные лица беглецов. На вид им можно было дать не более семнадцати смрадней: оба дочерна смуглые, армутского типа, один внешностью похож на красивую девицу – с длинными кудрявыми волосами, испуганными оленьими глазами. Второй выглядел более мужественно. Он вел себя спокойно и когда им задавали вопросы, то отвечал не только за себя, но и за товарища. – Почему вы бежали со стороны полидексян? – с сомнением спросил Даил. Это был суровый недоверчивый вояка, его было не впечатлить невинностью юных лиц и слаженными речами. – Меня зовут Айрис, моего спутника – Кирим. Мы из Омарона. – Почему тогда оказались вблизи Нуазета? В столь неспокойное время никто не выходит из домов просто так! – Это рабы, – вдруг сказал Арчен, пристально глядя на гибкую шею человека, представившимся Айрисом. На смуглой коже явственно проступала широкая белая полоса – оттого верно, что ему приходилось носить ошейник. – Рабы, которые должны были, если я не ошибаюсь, сразить хатуг-хана? – Это невозможно, мой господин, – с обезоруживающей дерзостью возразил Айрис. – Их слишком много, туда не проникнуть. – И поэтому вы трусливо сбежали, поджав ветки? Изменники! – злобно рыкнул Даил. – Рабы не могут быть изменниками, мы действуем не по своей воле. И у нас нет оружия. Глупо идти на врага с голыми руками. Мы пытались добежать до деревни, чтобы скрыться здесь. Но с ними голодные твари… – Какие еще твари, чтоб их короеды загрызли? Беглецы испуганно переглянулись, невольно воскрешая перед глазами то, с чем они совсем недавно столкнулись. – Жуткие… – понизив голос, хрипло проговорил Кирим. – Опишите их! – Они… Они… – начал армут, однако вдруг страшный вопль потряс воздух – а за ним еще один, и еще. Заслышав его, люди цепенели от неконтролируемого ужаса. Караульные истошно закричали, во второй раз призывая людей к оружию. Но теперь уже мечтать не приходилось о ложной тревоге. Дети прятались в погребах, мужчины и женщины бежали на защиту сторожевой башни, а храбрые валеты на лошадях готовились к встрече с опасностью. Началась такая неразбериха, что на Кирима и Айриса никто не обращал внимания – о них попросту забыли. Решили выслать вперед небольшой отряд добровольцев – посмотреть, что за твари такие диковинные бегут со стороны леса и по возможности задержать их. |