Онлайн книга «Сироткам в академии (не) место»
|
— Конечно, стоит! — фыркнула она, недовольно на меня посмотрев. — Ты только что сдала важнейший экзамен! Это не просто вечер, Алисия, это праздник! А праздники требуют соответствующего вида. Я нервно передёрнула плечами, не зная, как объяснить ей, что всё это казалось мне чуждым, словно я пытаюсь стать кем-то, кем никогда не была. Я никогда раньше не наряжалась просто ради забавы. В моей жизни не было таких моментов, когда кто-то выбирал бы для меня красивые платья или помогал делать причёску. Любая одежда для меня всегда была чем-то сугубо практичным — тёплой, удобной, подходящей для работы или учёбы. Да, Альберт приложил усилия и теперь у меня были наряды на каждый повод, но надевать их без него было как-то неправильно. Но Виолетта этого не понимала. Она смотрела на меня так, будто я упрямилась из чистого принципа. — Ладно, если не хочешь это, то выбирай сама, — сказала она, складывая руки на груди. Я вздохнула, подошла к своему небольшому гардеробу и вновь открыла его. Пальцы сами по себе скользнули по ткани самого простого, но в то же время достаточно изящного — тёмно-бордового с длинными рукавами и чуть приталенным силуэтом. Оно было не вызывающим, но всё же праздничным. — Это подойдёт? — спросила я, развернувшись к Виолетте. Она закатила глаза, но всё же улыбнулась. — Как скажешь. Я кивнула и, пока она снова углубилась в свои поиски, украдкой взяла со стола перо и небольшой клочок бумаги. Писать Альберту было глупо. Глупо и, наверное, даже неправильно. Но часть меня не хотела идти туда без него. Я быстро написала короткое послание: "Я сдала. Мы отмечаем с Виолеттой. Приходешь?" Письмо было до смешного простым, но я не знала, что ещё написать. Разве в этом было что-то плохое? Разве он не мог провести вечер с нами? Я сложила записку, прошептала небольшое заклинание, и она тут же исчезла в воздухе, направляясь к адресату. А затем почувствовала, как внутри разливается странная тревога. Почему у меня появилось ощущение, что я совершаю ошибку? Я не знала, чего именно ожидала, соглашаясь на предложение Виолетты, но уж точно не того, что приведёт меня в таверну, которая выглядела так, будто её не посещали уже несколько лет. Мы шли по узким улочкам, петляя в полумраке вечернего города, и чем дальше мы углублялись, тем сильнее меня охватывало беспокойство. Район был далеко не самым лучшим — вокруг мелькали темные арки, закрытые ставнями окна, а редкие фонари только усиливали мрачную атмосферу, отбрасывая длинные тени на потрескавшиеся стены. — Виолетта, ты уверена, что мы идём в правильное место? — осторожно спросила я, когда перед нами наконец показалось здание, которое, по всей видимости, было нашей целью. На первый взгляд таверна выглядела совершенно заброшенной — облупившаяся вывеска раскачивалась на ржавых цепях, окна были затемнены, а массивная дубовая дверь казалась давно не смазанной, если судить по следам потемневшего железа на кольце-ручке. Разве богатые аристократы ходят в такие места? — Уверена, — фыркнула Виолетта, перехватив мой взгляд. — Не суди по внешнему виду, Алисия, здесь проводят лучшие закрытые вечера для тех, кто не хочет постоянно находиться под строгими взглядами Академии и дворцовых прихвостней. Я не была уверена, что меня это успокаивает. Тем не менее, мы подошли ближе, и Виолетта постучала. Несколько мгновений спустя дверь распахнулась, и перед нами возник мужчина в тёмном костюме, который быстро окинул нас оценивающим взглядом, затем, ничего не сказав, кивнул и отступил в сторону, позволяя войти. |