Онлайн книга «Сироткам в академии (не) место»
|
Эта мысль меня одновременно успокаивала и пугала. Что изменилось с тех пор, как я поступила в академию? Возможно, дело было в самом месте. Впервые за долгое время у меня появился шанс не просто выживать, а действительно учиться, развиваться, быть кем-то большим, чем просто сиротой с магическим даром и невнятным будущим. Возможно, дело было в людях, которые окружали меня здесь. Или… Я покачала головой, отгоняя лишние мысли. Сегодня мне нужно думать не о своих страхах, а о предстоящем испытании. Я встану. Одним движением смахну тревогу, как пыль с книги. И справлюсь. Так же, как всегда. В экзаменационный зал тем не менее я вошла с высоко поднятой головой. Страх никуда не делся, но теперь я знала, как с ним справляться. Нельзя позволять ему взять верх. Нельзя допускать, чтобы он сковал движения, затуманил сознание, превратил в ту самую дрожащую девочку, которой я когда-то была. Я больше не та Алисия. Магистр Магади стояла в центре зала, сложив руки за спиной. Взгляд её был таким же строгим, как всегда, но я уловила в нём долю любопытства. Она хотела увидеть, смогу ли я повторить успех симуляции, но уже в реальных условиях, под давлением, без возможности сказать "давайте попробуем ещё раз". — Боун, ты готова? Я кивнула, сжимая кулаки, чтобы скрыть, как подрагивают пальцы. — Да, магистр. — Отлично. Тогда приступим. Я заняла место в центре зала. Передо мной снова стояли два магически защищённых горшка: один пустой, другой с огненной лилией. Я уже знала задание — пересадить цветок, не повредив его и не дав магии выйти из-под контроля. Разница была лишь в том, что на этот раз мне будет мешать не самоуверенный аристократ, а один из преподавателей. Я перевела взгляд в сторону и сразу почувствовала, как внутри что-то неприятно сжалось. Профессор Вальтерс. Высокий, худощавый, с цепким взглядом, который умел замечать мельчайшие ошибки, даже если их не видел никто другой. Он специализировался на магии воздуха и был известен тем, что редко проявлял эмоции, но его замечания были точными и обжигающими, как хлёсткий удар плетью. Я сжала зубы. Ладно. Пусть так. Все же воздух, не вода. Я сосредоточилась, поднимая руки и позволяя магии стекать вниз, пропитывая ладони теплом. Пламя ожило мгновенно, струясь между пальцев, словно дыша вместе со мной. Я вытянула жгуты огня, осторожно направляя их к цветку, окутывая лепестки защитным барьером. Всё шло гладко, даже слишком легко, и это меня немного насторожило. Я потянулась глубже, проникая в почву, чувствуя, как она нехотя поддаётся. Лилия уже начала подниматься, когда внезапный порыв воздуха сорвался с чужих рук. Я едва успела среагировать, когда ледяной ветер пронёсся сквозь мои огненные нити, заставляя их дрожать и терять стабильность. О, значит, играем так? Я тут же отступила на шаг, изменяя тактику. Огонь — это не только пламя, это тепло, это сухость, это сама жизнь, текущая сквозь пепел и превращающая его в силу. Я изменила циркуляцию магии, создавая не просто потоки жара, а плотный, устойчивый купол, который не так легко развеять одним порывом ветра. Но профессор Вальтерс не собирался сдаваться. Ветер ударил снова, на этот раз целенаправленно, стараясь пробить мой барьер. Я почувствовала, как волна холода прокатилась по телу, оставляя после себя мурашки. |