Книга Сироткам в академии (не) место, страница 106 – Афина Туле

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сироткам в академии (не) место»

📃 Cтраница 106

Эта мысль меня одновременно успокаивала и пугала.

Что изменилось с тех пор, как я поступила в академию?

Возможно, дело было в самом месте. Впервые за долгое время у меня появился шанс не просто выживать, а действительно учиться, развиваться, быть кем-то большим, чем просто сиротой с магическим даром и невнятным будущим.

Возможно, дело было в людях, которые окружали меня здесь.

Или…

Я покачала головой, отгоняя лишние мысли.

Сегодня мне нужно думать не о своих страхах, а о предстоящем испытании.

Я встану. Одним движением смахну тревогу, как пыль с книги. И справлюсь.

Так же, как всегда.

В экзаменационный зал тем не менее я вошла с высоко поднятой головой.

Страх никуда не делся, но теперь я знала, как с ним справляться. Нельзя позволять ему взять верх. Нельзя допускать, чтобы он сковал движения, затуманил сознание, превратил в ту самую дрожащую девочку, которой я когда-то была. Я больше не та Алисия.

Магистр Магади стояла в центре зала, сложив руки за спиной. Взгляд её был таким же строгим, как всегда, но я уловила в нём долю любопытства. Она хотела увидеть, смогу ли я повторить успех симуляции, но уже в реальных условиях, под давлением, без возможности сказать "давайте попробуем ещё раз".

— Боун, ты готова?

Я кивнула, сжимая кулаки, чтобы скрыть, как подрагивают пальцы.

— Да, магистр.

— Отлично. Тогда приступим.

Я заняла место в центре зала.

Передо мной снова стояли два магически защищённых горшка: один пустой, другой с огненной лилией. Я уже знала задание — пересадить цветок, не повредив его и не дав магии выйти из-под контроля. Разница была лишь в том, что на этот раз мне будет мешать не самоуверенный аристократ, а один из преподавателей.

Я перевела взгляд в сторону и сразу почувствовала, как внутри что-то неприятно сжалось.

Профессор Вальтерс.

Высокий, худощавый, с цепким взглядом, который умел замечать мельчайшие ошибки, даже если их не видел никто другой. Он специализировался на магии воздуха и был известен тем, что редко проявлял эмоции, но его замечания были точными и обжигающими, как хлёсткий удар плетью.

Я сжала зубы.

Ладно. Пусть так. Все же воздух, не вода.

Я сосредоточилась, поднимая руки и позволяя магии стекать вниз, пропитывая ладони теплом. Пламя ожило мгновенно, струясь между пальцев, словно дыша вместе со мной.

Я вытянула жгуты огня, осторожно направляя их к цветку, окутывая лепестки защитным барьером. Всё шло гладко, даже слишком легко, и это меня немного насторожило.

Я потянулась глубже, проникая в почву, чувствуя, как она нехотя поддаётся. Лилия уже начала подниматься, когда внезапный порыв воздуха сорвался с чужих рук.

Я едва успела среагировать, когда ледяной ветер пронёсся сквозь мои огненные нити, заставляя их дрожать и терять стабильность.

О, значит, играем так?

Я тут же отступила на шаг, изменяя тактику. Огонь — это не только пламя, это тепло, это сухость, это сама жизнь, текущая сквозь пепел и превращающая его в силу.

Я изменила циркуляцию магии, создавая не просто потоки жара, а плотный, устойчивый купол, который не так легко развеять одним порывом ветра.

Но профессор Вальтерс не собирался сдаваться.

Ветер ударил снова, на этот раз целенаправленно, стараясь пробить мой барьер. Я почувствовала, как волна холода прокатилась по телу, оставляя после себя мурашки.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь