Онлайн книга «Жестокие клятвы»
|
— О, мама. Ты опять пила вино. — Нет, но ты напомнила мне, — говорит она, оживляясь, чтобы посмотреть на винный холодильник. — Как насчет хорошего “пино нуар”? — С каких это пор ты пьешь что-нибудь, кроме Кьянти? — С тех пор, как я начала наблюдать за этим очаровательным молодым человеком на YouTube с его собственным каналом “Все о вине”. — Ты смотришь YouTube? Она кивает, как будто ее решение выйти в Интернет не так важно, как высадка на Луну. Вплоть до прошлого года она все еще пользовалась кнопочным телефоном. — Пино — его любимое вино. Он пьет его галлонами. Давай попробуем немного с тальятелле. — Вау. Чудеса никогда не прекращаются. Ладно, мама, я в деле. Я направляюсь к винному холодильнику, выбираю бутылку и подношу ее к стойке, чтобы открыть, когда в дверь кухни входит мужчина. Это ирландец. Мое сердце сжимается. Лицо пылает. Я делаю резкий вдох и замираю. — Привет, — говорит он хриплым голосом, пристально глядя на меня. Преодолев шок, я умудряюсь сказать: — Ты. Он посылает мне свою фирменную ухмылку — Да, я. В руках у него завернутый букет белых роз. На нем снова черный костюм. Судя по всему, от Армани. Его галстук и рубашка тоже черные. На любом другом мужчине такое количество черного сделало бы похожим на ведущего игрового шоу или гробовщика. Этот мужчина в черном с головы до ног похож на модель с подиума, которая подрабатывает наемным убийцей, и самодовольным ублюдком. И, о, сладкий Иисус, помилуй мою душу, я не замечаю, насколько тесен костюм в области его промежности. Я не вижу этой существенной выпуклости. Я не смотрю. — Что ты делаешь на моей кухне? — натянуто спрашиваю я. Его разгоряченный взгляд неторопливо скользит по моему телу с головы до ног и обратно. Он облизывает губы. — Я был в городе. И решил увидеть Лили. Я тяжело выдыхаю и ставлю бутылку вина на стойку с такой силой, что моя мама подпрыгивает на стуле. — Если вы хотите увидеть Лилиану, мистер Куинн, вам придется договориться, прежде чем появляться в нашем доме без предупреждения. Независимо от того, как обстоят дела в Мафии, у этой семьи есть определенные стандарты поведения. — О, перестань, девочка, — упрекает он, наслаждаясь моим волнением от его внезапного появления. — Мужчина должен иметь возможность навестить свою невесту, не отмечая это карандашом в календаре. Зная, что я ничего не могу сделать, чтобы помешать появляться в любое время, когда ему заблагорассудится, он улыбается. Ему так повезло, что у меня в руке еще нет открывалки для вина. Потому что засунули бы штопор в задницу прежде, чем он успел бы вымолвить еще хоть слово. В наступившей тишине моя мама говорит: — Привет. Ирландец. — Куинн смотрит на нее. Судя по выражению лица, он удивлен, увидев в комнате кого-то еще. Она указывает на шкаф позади него. — Вазы там. Когда закончишь с цветами, можешь открывать вино. — Она улыбается. — Если, конечно, ты сможешь вырвать его из рук Рейны. — Простите мои манеры, — говорит Куинн. — Я не заметил, что вы там сидели. — Я знаю. Ты был слишком занят, раздражая мою дочь. — Миссис Карузо? — Единственная. — Она хихикает. — Ну, теперь. Остальные — пища для червей. Боже, у моей мамы мрачное чувство юмора. Куинн пересекает кухню и протягивает ей руку. Он говорит с уважением: — Для меня большая честь познакомиться с вами, мэм. Я Гомер. |