Онлайн книга «Жестокие клятвы»
|
Сбитый с толку Киеран спрашивает: — Кто такой Альваро? — Глава картеля Халиско, — отвечает Деклан, оценивая Хуана Пабло новым взглядом. — О. Мы с ними друзья? — Никогда с ними не встречался. Но они главный соперник “Синалоа”. — И Синалоа — наш враг, — заканчивает Куинн. Тень улыбки приподнимает его губы. Хуан Пабло говорит: — Если хочешь, я тебя представлю. Деклан кивает. — Я был бы признателен. Спасибо. — Нет, спасибо. Тебе не обязательно было делать это ради меня и Лили. — Он смотрит на меня. — Тебе тоже. Я знаю, что ты надела это платье только для того, чтобы защитить нас. У Джанни такой вид, словно его хватил удар, когда он услышал новость о том, что он не только потерял контроль над своей дочерью, но и утратил возможность использовать кровную связь со вторым по величине картелем в мире. Отчаявшись больше ничего не потерять, он кричит Деклану: — Наши семьи заключили контракт добросовестно! — Деклан улыбается. — И контракт остается в силе. Господи, как я люблю свадьбы. Куинн говорит: — Я надеюсь, ты также любишь приемы. Ты можешь рассказать мне все завтра. — Что ты имеешь в виду? Куинн обращает свое внимание на меня. Его глаза темнеют, а голос становится хриплым. — У меня сегодня вечером свидание с женой. Он облизывает губы, не оставляя сомнений в своих намерениях. 21 РЕЙ Мы в лимузине. Я не помню точно, как мы сюда попали. Последний час моей жизни был таким ошеломляющим вихрем эмоций, что я не могу мыслить здраво. Я не знаю, смогу ли я когда-нибудь снова мыслить здраво. Мой мозг разбит. Бедняжка весь в трещинах, которые выглядят точь-в-точь как дурацкая татуировка моего нового мужа в виде паутины. Сидящий рядом со мной Куинн смотрит на мой профиль в задумчивом молчании. Затем он протягивает руку и сажает меня к себе на колени. — Что за… — Полегче, — бормочет он, когда я вскрикиваю от удивления. Он обвивает меня руками и держит крепко, собственнически, пристально глядя на меня полуприкрытыми глазами. Юбка свадебного платья колышется вокруг нас, как облако. — Куинн, я не буду сидеть у тебя на коленях! — Забавно, но, похоже, ты сидишь. — Отпусти меня. — Нет. Теперь послушай. Нет, не начинай меня проклинать. Послушай. Он крепко берет меня за подбородок и поворачивает мое лицо так, что я вынуждена смотреть на него. Понизив голос, он говорит: — Ты в шоке. Мой смех звучит безумно. — Ты думаешь? — Да. Я видел, как ты, не моргнув глазом, вонзила нож в шею человека и охотилась на вооруженных злоумышленников с энтузиазмом браконьера, но сказать ”да”, похоже, для тебя высший порог стресса. — Брак превосходит порог стресса любой разумной женщины. Его губы недовольно поджимаются. — Я не твой чертов мертвый муж. Я пытаюсь отвести взгляд, но он мне не позволяет. Он продолжает сжимать пальцами мою челюсть, удерживая мою голову на месте. Глядя мне в глаза, он требует: — Скажи это. Я хмурюсь. — Что сказать? — Что я — это не он. Он смертельно серьезен, выражение его лица мрачное, а глаза еще темнее. Я не знаю, почему это так важно для него, но у меня не хватает духа, чтобы спросить об этом. Или спорить. Все, чего я действительно хочу, — это принять ванну, лечь спать и проснуться завтра утром с чьей-то другой жизнью. — Ты — не он. — Скажи это еще раз. — Ради всего святого! — Побалуй меня. Я вздыхаю и закрываю глаза, слишком уставшая, чтобы бороться. |