Книга Такие лжецы, как мы, страница 74 – Джей Ти Джессинжер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Такие лжецы, как мы»

📃 Cтраница 74

Но это не просто щедрость. Это забота.

Он добрый.

Как и в тот раз, когда отослал полицию от моего дома, он снова использовал свои суперспособности богатого человека во благо.

Если бы только он не был таким раздражающим в остальное время.

Софи усаживает нас за стол, и мы ужинаем с удовольствием. Мы обсуждаем все, что произошло, включая то, что Каллум написал в контракте о работе для Райана.

Дани не может в это поверить. Она также не может поверить, что Каллум сказал, что у меня может быть любовник, если я захочу.

— Я имею в виду, что это мечта, ставшая реальностью. Стоит купить лотерейный билет. Тебе невероятно везет.

— Я бы с радостью, но мне это не нужно. У меня есть двадцать миллионов в трасте на мое имя.

Мы некоторое время смотрим друг на друга через стол. Подруга говорит: — Должна признать, что для человека, который лечится спиртным, как рок-звезда восьмидесятых, ты справляешься со всем этим очень хорошо.

— Только снаружи. Внутри я выигрываю золотую медаль на Олимпиаде Паники.

— И как долго его не будет?

— Без понятия.

— Он уехал по делу?

— Каллум не сказал мне. Он просто ушел и отдал Арло свою кредитную карту.

Дани качает головой в недоумении.

— Это идеальные отношения. Он дает тебе двадцать миллионов баксов, говорит, что ты можешь делать все, что захочешь, а потом уезжает из города и оставляет тебе кредитную карту без лимита и гараж, полный роскошных машин.

Я хихикаю, делая глоток воды.

— И целую кучу веревок.

Дани поднимает глаза от своей тарелки с макаронами, нахмурив брови.

— Веревки?

— Да, я рылась в ящиках его комода и нашла все эти связки красивых разноцветных веревок в черном футляре.

Наклонившись вперед над столом, она говорит: — Ты нашла связки разноцветных веревок в ящике его комода?

— Поздравляю. Твои уши работают. Почему ты так странно выглядишь?

Она молча смотрит на меня какое-то время, а потом начинает смеяться.

— Что, черт возьми, здесь такого чертовски смешного?

— Ты.

— Почему?

— Потому что ты не настолько невежественна.

Настала моя очередь нахмурить брови.

— О чем ты говоришь?

Дани вздыхает, вытирает рот салфеткой, а затем с отвращением бросает ее на стол.

— Дорогая, подумай. Что мужчина будет делать с веревкой в своей спальне?

Поразмыслив над этим, я краснею.

— Вот дерьмо.

— О, черт, это точно, — говорит она, хихикая.

Сердце бешено колотится, я вспоминаю наш с Каллумом разговор в машине, думаю о его удивительно грязных выражениях и о том, как он сказал, что накажет меня. Мысль о том, что у него тоже есть бондаж, заставляет меня ерзать на стуле.

Но мне не стоит беспокоиться об этом, ведь мы не будем спать вместе.

Этот брак только по расчету. Для нас обоих.

Секс не обсуждается.

Вот только я почти уверена, что мы оба этого хотим, а это может стать проблемой.

Дани смеется еще сильнее, глядя на выражение моего лица.

В этот момент звонит бэтфон. Лежащая рядом с моим стаканом воды на столе странная маленькая штучка начинает хитро исполнять на саксофоне главную тему из «Розовой пантеры». Затем загорается экран. На бледно-голубом фоне появляется одно слово.

«Папочка».

Я сразу понимаю, кто это.

— Нет, — решительно говорю я, глядя на телефон. — Я ни за что не стану называть тебя папочкой.

Дани наклоняется и смотрит на экран. Затем она хмыкает.

— Может, это твой отец звонит из могилы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь